Офицер и джентльмен Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Ты, офицер и джентльмен.
Um verdadeiro oficial e cavalheiro.
ОФИЦЕР И ДЖЕНТЛЬМЕН
Oficial e Cavalheiro
Вы когда-нибудь видели фильм "Офицер и джентльмен"?
Viram o Oficial e Cavalheiro?
- Я офицер и джентльмен.
- Sou um oficial e cavalheiro.
Но, кстати, кто не любит "Офицер и Джентльмен" а?
Por falar nisso, quem não ama, "Oficial e cavalheiro,"?
Просто дай Энди подержать тебя в стиле фильма "Офицер и джентльмен", и я вместо твоего лица, на компьютере вставлю лицо Бэт.
- Deixa o Andy fazer como no "Oficial e Cavalheiro". Depois, sobreponho a cara da Beth à tua, em computador.
Как в фильме "Офицер и джентльмен"?
Como em "A Força do Destino"?
За мной должок, потому что ты офицер и джентльмен.
Este fica por minha conta, porque és um agente e um cavalheiro.
Извините, прошу, офицер и джентльмен.
Com licença por favor, polícia, e cavalheiro.
"Офицер и джентльмен".
"Polícia e cavalheiro."
Так, у нас получается "Офицер и джентльмен".
Muito bem, estamos a pensar em "Oficial e Cavalheiro"?
Ну, тебе придется посмотреть со мной Офицер и джентльмен И все?
Bem, agora tens que ver "Oficial e Cavalheiro" comigo.
Ты не офицер и не джентльмен.
Não és nem oficial nem cavalheiro.
джентльмен 183
джентльмены 3104
джентльменски 21
офицер 2360
офицеры 368
офицеров 27
офицер ли 23
офицера 28
офицер полиции 111
офицер майерс 16
джентльмены 3104
джентльменски 21
офицер 2360
офицеры 368
офицеров 27
офицер ли 23
офицера 28
офицер полиции 111
офицер майерс 16
офицер ранен 161
офицеру нужна помощь 19
офицер макнелли 16
офицер убит 16
офицер пэк 19
офицер рэйган 18
офицером 20
офицер мило 16
офицеру нужна помощь 19
офицер макнелли 16
офицер убит 16
офицер пэк 19
офицер рэйган 18
офицером 20
офицер мило 16