English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Перекличка

Перекличка Çeviri Portekizce

42 parallel translation
- Перекличка окончена. Все на месте, сэр.
- Apresentam-se os prisioneiros.
Перекличка.
Chamada.
Перекличка. Харпоу!
Respondam quando ouvirem o vosso nome!
Это не обычная перекличка...
Isto não é uma chamada normal.
Перекличка произведена, господин хаупт-шарфюрер.
A chamada está completa, Herr Hauptscharführer.
Перекличка через 2 минуты.
Chamada daqui a 2 minutes. Vamos!
Перекличка, пойдем.
Chamada, vamos.
Больше нельзя затягивать, скоро перекличка.l
Não podemos esperar mais tempo, são quase horas da chamada.
Перекличка!
Contagem de ovos!
Перекличка.
Calem-se os dois!
Ладно, перекличка.
Certo, vamos à chamada. - Boog?
Перекличка.
- Bernard Taylor. - Aqui mesmo, chefe.
Который час? В 8.30 перекличка.
Não quer ter fome no seu primeiro dia de trabalho.
Перекличка.
Identifiquem-se.
На закате и на рассвете - перекличка.
A chamada é ao anoitecer e amanhecer.
Перекличка!
Reunião!
Перекличка.
Conta.
Это перекличка руководства в феврале.
Aqui está uma lista dos activos em Fevereiro.
А теперь перекличка!
Apresentem-se!
Перекличка через 15 минут.
A chamada é daqui a 15 minutos.
Северайд, перекличка через пять минут.
Severide, fazem a chamada daqui a 5 minutos.
Группа поддержки! Перекличка!
Grito de guerra das animadoras!
Я хочу, чтобы перекличка была проведена немедленно.
Vamos. Quero uma chamada imediata.
Г-н Хаас, вы в порядке? перекличка началась,
Sr. Haas, está fora de ordem, a chamada começou,
Перекличка будет в спортзале.
Apresente-se para a chamada na sala de treino.
Меня зовут Габриэла Доусон. и шкафчик перекличка будет в спортзале.
- Sim, vá buscar a sua farda, equipamento e dados do armário na sala A e apresente-se para a chamada na sala de treino.
- Перекличка только закончилась.
Liguei há um minuto.
- Перекличка ровно в 9.00.
- A chamada é às 9 : 00 em ponto.
- Перекличка?
- Chamada?
Перекличка.
Verificação ‎. ‎
Перекличка, подчинение... знаешь, это почти как снова надеть камуфляж.
Lista de chamada, cadeia de comando... é quase voltar a usar a farda, sabes?
Перекличка через два часа. Не оставляйте следов.
A próxima contagem é dentro de duas horas, não o maltratem.
Алабама - 58 ГОЛОСОВ ПЕРЕКЛИЧКА
Alabama 58 VOTOS
Так как времени в обрез, быстрая перекличка.
Já que temos pouco tempo, vou fazer as coisas rápido.
Перекличка!
Contagem!
Перекличка.
Está na hora da chamada.
- Перекличка за прошлый вечер.
- A contagem de ontem à noite.
Давайте, перекличка.
- Dois...
Перекличка личного состава службы доставки "Планетный экспресс"!
Relação da companhia de entregas Planet Express!
Все корабли, перекличка.
Qual foi a tua recompensa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]