English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Покажи ей

Покажи ей Çeviri Portekizce

154 parallel translation
- Вперёд, Фрэнчи! - Покажи ей!
Força, Frenchy!
Покажи ей остальную часть дома, Рик, перед тем как стемнеет.
Mostre-lhe o resto da casa, Rick, antes que escureça.
Покажи ей свои водительские права, или кредитную карту, или что-нибудь еще...
Mostra-lhe a carta de condução ou o cartão de crédito, ou algo assim.
Марта, покажи ей, где мы храним эвфемизмы.
Mostra-lhe onde guardamos o eufemismo?
Покажи ей.
Mostra-lhe que ainda o sabes fazer.
Покажи ей, как нужно было.
Mostre-lhe como se faz.
Если хочешь произвести впечатление покажи ей пустое место, где стоял наш телик.
Se a queres impressionar... mostra-lhe o espaço vazio de onde estava a nossa televisão.
Давай, Хельмут, покажи ей то же, что показывал мне. Хорошо.
Capacete, mostre-lhe o número da flauta.
Покажи ей свои шпоры, Дорри.
Mostra-lhe as esporas, Dorry.
Покажи ей руки.
Mostre-lhe as mãos.
Покажи ей что мы нашли... перед тем как она сделает какие-нибудь гадкие замечания.
Ensina-lhe o que descobrimos antes de que faça algum comentário desagradável.
Эй, давай, Би, покажи ей.
Anda lá, B, mostra-lhe.
Так что вперед - красней, заикайся, покажи ей, какое впечатление она на тебя производит.
Gagueja quanto goste. lhe demonstre como te faz sentir.
* Покажи ей, где переступить черту *
Aperte esse espartilho...
Сходи к докторше Вильямс, покажи ей руку.
Vai ter com a Dra. Williams para ela ver a tua mão.
- Покажи ей, кто главный, покажи!
A culpa é tua.
Покажи ей свои приёмы.
Dá-lhe o Waikikiki matreiro entre as bochechas.
Покажи ей фотку, Скоти.
Mostra a fotografia, Scotty.
Покажи ей! Поговори с ней начистоту. Ты, безнадежный неудачник.
Mostra-lhe como a vaca come a couve, seu irremediável perdedor.
Покажи ей, на что похожи настоящие отношения. Отношения полные жара и страсти.
Mostra-lhe como pode ser uma verdadeira relação, uma relação cheia de paixão e amor.
Давай, покажи ей!
Dá-lhe nas lonas!
Покажи ей, что ты не теряешься в ее компании.
Mostre-lhe que tem arcaboiço para a acompanhar.
Марти, покажи ей.
Mostra-lhe.
Энни, покажи ей, как это делать, ладно?
Annie, mostras-lhe como é que se preenche, por favor?
Покажи ей конец.
Coloque o final.
Покажи ей, как мило она выглядит.
Mostra-lhe quão bonita ela está.
Покажи ей, Брайан.
Vai atrás dela, Brian.
- Покажи ей кольцо
Mostra-lhe a aliança.
Покажи ей это.
Deixa-a a ver.
Вон Синди, покажи ей нового Теда в действии
Está ali a Cindy. Deixa-me ver o novo Ted em acção.
- Дейв, покажи ей... Толкни эту штуку.
- Dave, mostra-lhe...
Вонг, покажи ей, где деньги.
Mhong, mostra-lhe onde o dinheiro está.
- Покажи ей тут все.
- Ensina-lhe as regras, querida.
Покажи ей, кто тут босс.
Linda menina!
Покажи ей, что она теряет.
Mostra-lhe o que vai perder.
Покажи ей, Рамон!
Dá-lhe, Ramone!
Покажи ей!
Dá-lhe!
Давай! Покажи ей, кто здесь начальник, Эндрю!
Sim, mostra-lhe quem manda, Andrew!
- Покажи ей.
- Noivos?
Просто покажи ей, кто тут главный.
Mostra-lhe apenas quem é que manda.
Покажи ей картинки.
Mostra os cartões.
Покажи ей всё.
Mostra-lhe como é ser um vampiro.
Покажи ей Бравный день.
Mostra-lhe o dia de Dita.
Покажи ей свой пенис!
Mostre-lhe o pénis!
Поздоровайся с крестной и покажи ей отметки.
Mostra-lhe as notas.
Покажи ей.
Mostra-lhe.
Дорогой, покажи ей.
Mostra-lhe.
Покажи ей Австралию.
Para que ela veja...
- Давай, давай. Покажи ей её письма.
- Mostra-lhe os e-mails.
Джонатан, возьми Бегоньиту и покажи ей как правильно танцевать.
Jonatan, pega na Begonita e mostra-lhe como se faz.
Она у тебя есть, покажи ее, работай ей.
Já que as tens, exibe-as! Tira partido delas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]