Потрясающая история Çeviri Portekizce
29 parallel translation
— Потрясающая история.
- Uma história fascinante.
Сегодня в газете потрясающая история.
Nos jornais de hoje vem uma notícia estupenda.
У нас потрясающая история для вас.
Temos novidades.
Это потрясающая история, Николя.
- É uma bela história, Nicolas.
Какая потрясающая история.
Que história incrível!
- Потрясающая история. Расскажи ты.
É uma história interessante.
- Потрясающая история.
Conta, conta.
Я знаю, что у Джима есть потрясающая история о его родственнике, который не смог выбраться из трясины наркотиков.
Sei que o Jim tem uma história fantástica sobre um familiar que foi apanhado no mundo da droga.
- О, потрясающая история.
- Grande história.
Это самая потрясающая история за этот день.
Essas são as melhores notícias que ouvi hoje.
В ней написана потрясающая история о мальчике, упавшем с неба на Землю, в тот самый день, когда метеоритный дождь разрушил маленький городок в штате Канзас.
Conta uma fascinante história acerca de um rapaz que chegou à Terra... no dia em que uma chuva de meteoritos destruiu uma pequena cidade na Kansas.
Это потрясающая история.
É uma história incrível.
'Это потрясающая история- - Нелегал пытается
Porque é uma óptima história.
Это потрясающая история.
É uma história espantosa.
Потрясающая история. Чарльз, спасибо.
Grande história, Charles, obrigado.
Док, у Евы потрясающая история.
Doutor, a Eva tem uma história incrível.
- Это была потрясающая история
- Era uma grande história.
Но ты должна признать, что это потрясающая история.
Mas tens que admitir, é uma boa história.
Потрясающая история!
Que história!
- Это потрясающая история.
Essa história foi incrível.
— Это потрясающая история. Ты офигеешь.
- É uma história incrível ; vais-te passar.
Потрясающая история успеха.
Incrível história de sucesso.
Я всю ночь читал - я расплакался! Потрясающая история.
Passei a noite acordado a ler, chorei, foi fantástico.
Но история просто потрясающая! Мне нравятся такие вещи!
É fabuloso, fantástico, superou-se mais uma vez!
А история просто потрясающая.
A história dele está além do espectacular, é fantástica.
Потрясающая история.
Que história incrível. De volta ao estúdio.
История получится потрясающая. Ладно.
Isto vai dar uma óptima história.
Вообще-то, Номер Пять, эта история не страшная и не потрясающая.
Na verdade, Número Cinco esse história nem é assustadora nem fabulosa.
История потрясающая!
Que história fantástica!
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясающий 79
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясающий 79