Приготовились Çeviri Portekizce
274 parallel translation
- Приготовились.
- Preparados.
Приготовились!
Muito bem, homens, alcance 42.
Приготовились, ребята. Готовься!
Assim, homens, assim!
Приготовились к наступлению.
Vamos lá! Vamos experimentar outra vez.
Приготовились, внимание.
Prestem atenção. alinhar!
Великолепно, милые детки, приготовились к съемке!
Olá linda menina, estás bem?
- Быстро приготовились!
Preparem-se, rápido!
И неверные сгорают! Приготовились! Феофилакт, Мангольдо, натяните луки!
Agora... eu vou falar pra vocês a ordem e a precisão de movimentos.
Скажите им, чтобы приготовились к взрыву.
Diga-lhes que se preparem para detonar.
Приготовились.
Preparar.
Приготовились.
Prepare-se para saltar.
Поправка один градус! Приготовились!
Todas as divisöes, levantem um grau.
Приготовились к выходу!
Todos os que saem em Nova Iorque.
- Ну, девочки, приготовились к экзамену, пошли все за мной.
Meninas, preparem-se para o ensaio. Vamos. Olha a princesa!
Хорошо. Приготовились?
Todos a postos?
Приготовились... внимание, начали!
Para baixo preparados, já!
Мужчины топали ногами, чтобы семена поняли, что танец начался, чтобы они приготовились пить дождевую воду.
Os homens batem na terra com os pés... porque as sementes, devem perceber, que a dança começou. e abrem a sua boca e bebem a chuva do céu.
Приготовились, раз, два... три!
Pronto, um, dois... Três.
Приготовились.
Preparem-se.
Приготовились!
Prontos.
Приготовились.
Vénia. A postos.
Предупреждение за выход из круга. Ещё одно будет стоить вам балла. Приготовились.
Se volta a fugir do ringue, perde um ponto.
Один балл, Лоренсу. Приготовились.
Um ponto, Lawrence.
Один балл, Лоренсу. Приготовились?
Um ponto, Lawrence.
Приготовились.
Cuidado com o controlo, senhores...
Счёт 2-2. Приготовились!
Um ponto para o Lawrence. 2-2.
Приготовились!
Preparem-se!
Хорошо, приготовились.
Muito bem.
Приготовились.
Preparem-se. Começa!
Приготовились.
Os sopros.
Приготовились!
Prontos?
Приготовились! Внимание!
Preparar e partir!
Похоже, у нас психопат. Приготовились!
Parece que temos um tarado.
Ладно. Приготовились!
Preparem-se.
Приготовились! Давай крюк!
Prenda o gancho.
приготовились... 000 вон!
Todo mundo, se prepare e 500,000 Won!
Вы только приготовились есть, как услышали выстрел.
Estava quase a comer e ouviu um tiro.
Так, приготовились? Зарядить.
Rebentando o submarino, as ogivas não explodem?
Так, все приготовились.
Horas do espectáculo.
Мы приготовились уничтожить ваши минные поля.
Vamos destruir o vosso campo minado.
- Так, приготовились. - Чарли? Познакомьтесь с новой ведущей, Мисс Дезири Пон.
Esta é Desireé Pon, a nova âncora.
- Приготовились!
- Alô
Приготовились!
Pronto!
Приготовились!
- Pronto?
Приготовились!
Preparem-se.
Приготовились.
válvula número um inundada.
Приготовились.
Velocidade do alvo : zero, Alcance : 650 metros,
Приготовились.
Parem.
Приготовились!
Vamos começar.
Все приготовились!
Preparem-se.
Так, приготовились!
Bem, vamos lá a isto!