English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Проследи за ним

Проследи за ним Çeviri Portekizce

25 parallel translation
- Проследи за ним.
- Segue-o.
Лучше просто проследи за ним.
Temos que ficar de olho nele.
Проследи за ним, если уйдёт.
És tu?
Проследи за ним, убедись, что он и деньги доставлены в целости и сохранности...
Segue-o. Assegura-te que tanto ele como o dinheiro cheguem bem.
- Проследи за ним.
Segue-o.
Петра, проследи за ним.
- Pétra, fique de olho nele.
- Это он, проследи за ним.
- É ele. Sigam-no.
- Проследи за ним
Segue-o.
Проследи за ним.
Fica de olho nele.
Пожалуйста, Сид. Проследи за ним, хорошо?
Vê se ele está bem, por favor, Sid.
Проследи за ним.
- Localiza-o.
Проследи за ним. Узнай, кто он и как связан с Гэри и Вайноной. А потом закопай.
Descubram quem é e a sua relação com o Gary e a Winona, e depois limpem-lhe o sebo.
Проследи за ним. разберись с этим.
- Segue essa lista. Descobre a solução.
Проследи за ним.
Siga-o.
Проследи за ним, я подключу полицию Лексингстона для его перевозки, а тебя щедро вознагражу.
Localiza-o, que eu peço à polícia de Lexington para o deter e farei com que valha a pena.
Проследи за ним, я тебя щедро вознагражу
Se o conseguires encontrar, vou recompensar-te.
Проследи за ним, ладно?
Pode apenas segui-lo por ai, está bem?
Иди обратно, и проследи за ним.
Volta para lá e não o percas de vista.
Проследи за ним, ладно?
Fica de olho nele, está bem?
Проследи за ним.
Fique de olho nele.
Проследи за ним.
Sigam-no.
Пожалуй, проследи за ним.
TalvezNão o percais de vista
Проследи за ним.
- Segue-o.
Ладно, но ты за ним проследи.
Está bem, certifica-te disso.
За ним проследи.
Toma conta da ponte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]