Проснись Çeviri Portekizce
1,466 parallel translation
Проснись.
Acorde. Aqui.
Деннис, проснись.
Dennis, acorda.
Ну, ну ну, проснись.
Acorda, acorda.
Проснись.
Acorda.
Проснись!
Acorda!
Проснись на хрен, или я тебя на неделю вырублю.
Acorda, asno. Ponho-te a ver estrelas o resto da semana.
Молли, пожалуйста проснись.
Molly! Por favor, acorda.
Мика, проснись.
- Micah!
Проснись.
Katie! Acorda.
Ганнибал! Проснись! Все хорошо.
Hannibal, acorda!
Проснись.
Acorda!
- Рита, проснись!
Rita, sou eu.
- Проснись.
- Acorda.
Кэтрин. Кэтрин, проснись.
Katherine!
Проснись, дружище!
Acorda amigo.
ƒэниел, ƒэниел, проснись!
Daniel! Acorda!
Сэди, проснись!
Sadie, acorda.
Терри, проснись!
Acorde.
Терри, проснись.
Terry, acorde! Acorde!
Проснись, Сильвия!
- Ela vai ficar bem, só está a fingir.
Давай же, проснись.
Acorda.
Проснись и пой!
Vá, põe-te a andar!
Шерил, пожалуйста, проснись... прошу тебя
Sheryl, querida, acorda.
Проснись!
Acorda.
Проснись, соня!
Acorda, dorminhoca.
Проснись!
! - Acorda!
Быстро проснись!
Acorda imediatamente!
Проснись и пой, пошли!
Põe-te de pé. Vamos, estamos a gastar luz do dia. Vamos.
Мам, проснись.
Mãe, tens de acordar.
Проснись.
Acorde.
Я тебя застукала. Так, что будь добр, проснись для приличия.
Orson, apanhei-te a trair-me.
- Кейт, проснись милый, мы приехали.
Keith, acorda, querido. Chegamos.
Проснись, Сид.
Acorda, Sid.
Сойер, проснись
Sawyer, acorda.
Паркман, проснись.
Parkman, acorde.
Сэм, проснись.
Sam, acorda.
Иди домой, выпей, ляг спать, проснись утром, и начни всё по новой, только лучше.
Vai para casa, bebe qualquer coisa, dorme, levanta-te amanhã, e faz tudo de novo, mas melhor.
- Эй, проснись, глупец! Давай, просыпайся, малыш!
Não, espere, eu tinha voltado para minha cama.
Проснись!
ACORDE! Hein... que...?
Проснись и пой, Сэмми! Чувак...
- Acorda, Sammy!
Проснись и пой, Сэмми! Чувак, Азия!
- Acorda, Sammy!
Проснись и пой, Сэмми!
Acorda, Sammy!
Да, проснись, наконец, и скажи нам, кто это сделал.
Acorda lá, pá. Para nos dizeres quem te fez isso.
Проснись, детка.
Acorda, miúda.
Проснись, давай.
Acorda, anda lá.
Проснись, Юл.
Acorda, Yul.
Проснись.
- Acordado. - É.
Мол : " Эй, проснись!
Dizer-lhes : " Acordem!
Проснись.
Alarme, Niki!
Давай, Соло, проснись!
Acorda, Solo!
Проснись и пой, мой пупсик-контролёр.
Toca a acordar, homem do parquímetro.
проснись и пой 224
проснись же 20
проснулся 114
проснулась 73
проснулись 22
проснуться 30
проснувшись 47
проснувшись утром 17
проснитесь 261
проснитесь и пойте 16
проснись же 20
проснулся 114
проснулась 73
проснулись 22
проснуться 30
проснувшись 47
проснувшись утром 17
проснитесь 261
проснитесь и пойте 16