English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Ричард

Ричард Çeviri Portekizce

4,374 parallel translation
Знаешь, как трудно быть миллиардером, Ричард?
Sabes o que é difícil em ser multimilionário, Richard?
Похоже, что на твой счет сомнений не осталось, да, Ричард?
Parece que no teu caso, era pelo dinheiro, não era?
Что скажешь, Ричард?
O que achas, Richard?
Да ты охренел, Ричард.
Qual é o teu problema, Richard?
- Ричард, я независимый бизнесмен. Ключевое слово - независимый.
Sou um homem de negócios independente, com ênfase em "independente"
- Ричард, ты не оставлял свой бокал без присмотра на встрече с Гэвином?
Richard, não deixaste a tua bebida sozinha, ao pé do Gavin, pois não?
- Ребята, Ричард прав.
Malta, o Richard tem razão.
Ричард, я пойму, если ты согласишься.
Richard, compreenderia, se aceitasses.
Ты дал мне надежду и самоуважение, как Ричард Гир Джулии Робертс в "Красотке".
Mas, então, Richard, salvaste-me, deste-me esperança e uma noção de dignidade, como Richard Gere deu a Julia Roberts, em "Pretty Woman".
- Ричард, я пойму, если ты согласишься, но знай, что мое сердце будет разбито.
Richard, compreenderia, se aceitasses, mas ver-te lá destroçava-me o coração.
- Ричард Хендрикс?
Richard Hendricks?
Знаешь, Ричард, до того как я достиг успеха, меня тоже не раз кидали.
Richard, antes de fazer sucesso, também fui lixado.
- Да они все лемминги, Ричард.
São todos lemingos, Richard.
Позволь тебя спросить, Ричард.
Uma pergunta, Richard :
- Погнали, Ричард. - Да.
Vamos a isso, Richard.
Слушай, Ричард, я хочу тебе помочь.
Oiça, Richard, quero financiá-lo.
- Заманчивое предложение, и мне не хочется иметь дела с "Холи". Нет-нет, Ричард, не делай то, что нужно. Но нужно хотя бы сказать Гэвину...
É uma proposta muito sedutora, gostaria de não ter de fazer esta coisa com a Hooli mas, no mínimo devia dizer ao Gavin...
Подумай, Ричард.
Uma pergunta simples, Richard :
- У него икроножные импланты, Ричард.
Ele tem implantes nas barrigas das pernas!
- Ричард, прежде всего поздравляю с получением инвестиций.
Bom, Richard. Primeiro, parabéns por, finalmente, teres obtido financiamento.
- Ричард, возможный риск :
Richard, um possível problema.
- Ричард, чек.
Richard, o cheque.
Ричард Гатри предал Нассау.
Richard Guthrie traiu Nassau.
Подождите секунду. Ричард.
Pode aguardar um segundo?
Ричард Спенсер из Голливуда достанет мне хорошего адвоката.
O Richard Spencer, aquele tipo de Hollywood. Vai-me arranjar um advogado, dos bons, mas precisava do dinheiro para o adiantamento.
Вы смотрели этот фильм, Ричард? Ах...
Conhece esse filme, Richard?
Ну же, Ричард, открой его.
Vá lá, Richard, abra.
Мама или Ричард заберут тебя.
A mãe ou o Richard vêm buscar-te.
Его дед произвёл революцию в нефтедобыче, отец был движущей силой освоения ядерной энергии, и сегодня Ричард Карсон III - глава огромной энергетической империи!
O seu avô revolucionou o petróleo, o seu pai foi a força motriz por detrás da energia nuclear e, hoje, Richard Carson III é dono do maior império energético do mundo!
Я, Ричард Карсон III, стану первым человеком, ступившим... на Луну!
Eu, Richard Carson III, serei o primeiro homem a poisar na lua!
Ричард Карсон только что признал, что он бесстыдный жулик!
Richard Carson acaba de admitir que é um criminoso sem vergonha.
Ричард Скаггс, 31 год, родился в г.Ниагара, штата Нью-Йорк.
Richard Scaggs, 31 anos, nascido em Niágara, Nova Iorque.
Ричард Скаггс, Виктория Шала и неизвестный снайпер.
Richard Scaggs, Victoria Shala e o atirador desconhecido.
Ричард Бургофф.
Richard Burghoff.
Ричард, это звучит замечательно.
Richard, isso parece maravilhoso.
Вы между двух огней, Ричард.
Está meio enrascado, Richard.
Ричард, сейчас день, мы должны спать.
Deveríamos estar a dormir.
Нет, Ричард, они не получают ее, им ее приносят.
Não tiram a parte deles. É-lhes dada.
Наше новое лицо может казаться прежним для других, но что-то изменено, потому что это должно измениться, Ричард.
A nossa nova cara poderá parecer igual, aos outros, mas algo mudou porque tem de mudar, Richard.
Член совета Ричард Форд был избран на второй срок в мэрии. У него остались жена и двое детей.
Vereador Richard Ford estava no seu segundo mandato e deixou a esposa e dois filhos.
Ричард Дэвис оставил нам снимок мужской руки и кубика.
O Richard Davis deixou-nos uma foto de uma mão masculina e um bloco infantil.
Ричард Дэвис играет с нами.
O Richard Davis está a brincar connosco.
Ричард Дэвис бросил свой телефон в машине.
O Richard Davis abandonou o telemóvel dele no carro.
Ричард Дэвис в машине ZoGo в шести кварталах южнее и следует на запад.
O Richard Davis está num ZoGo a seis quarteirões a sul em direcção a oeste.
Ричард Дэвис похоже раскусил нас.
O Richard Davis deve saber de nós.
Я был унижен, но потом ты, Ричард, вернул меня к жизни.
Era desumanizador.
Ричард Ксавьер Думас.
Era o marido da Mary.
Ричард Бургофф на линии.
Tenho um Richard Burghoff em linha.
Ричард...
Richard...
Ричард Дэвис, ФБР!
Richard Davis, FBI!
Ричард Дэвис!
Richard Davis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]