Ричард сайфер Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Ричард САйфер, ты рождён не для мести.
Richard Cypher, foste destinado a mais do que a uma vingança.
Ричард Сайфер, хоть дорога тебе неизвестна, и будущее туманно, хочешь ли ты идти?
Richard Cypher, embora o caminho seja longo e o resultado desconhecido, aceitas esta jornada?
Если б я верил в сказки, я б сказал, что только что на моих глазах Ричард САйфер убил дракона.
Se eu acreditasse em contos de fadas, diria que acabei de ver o meu amigo, Richard Cypher, matar um dragão.
Ричард Сайфер, ты истинный искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер, ты - истинный Искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер, ты истинный Искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Месяц назад я сказала ему, что это было записано в Залах Пророчеств, что Ричард Сайфер потерпит неудачу в своей миссии победить Владетеля.
Há um mês, disse-lhe que estava escrito nas Linhas da Profecia que o Richard Cypher irá falhar na sua demanda para derrotar o Guardião.
Ричард Сайфер.
O Richard Cypher.
Ричард Сайфер, ты истинный искатель
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер, ты истинный Искатель
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер ты истинный Искатель
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
что если Ричард Сайфер продолжит свою миссию, то поможет Владетелю уничтожить все живое.
"Se o Richard Cypher continuar a sua demanda, irá ajudar o Guardião a destruir todas as formas de vida."
Ричард Сайфер пойман в Долине Погибели.
Richard Cypher está preso no Vale da Perdição.
Ричард Сайфер ты истинный искатель
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Да. Потому что ты понимаешь, что Ричард Сайфер не может выполнить свою миссию.
Porque te apercebeste que o Richard Cypher irá falhar a sua demanda.
Ричард Сайфер умер?
- Não, ele está vivo.
Хорошо, я должен пропустить часть, где говорится : "Ричард Сайфер будет во дворце Пророчеств против своей воли"
"Richard Cypher vai ser mantido no Palácio dos Profetas contra a sua vontade".
Ричард Сайфер, ты Истинный Искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер, ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер, ты - истинный искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Ричард Сайфер, ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
И когда я сделаю это, Ричард Сайфер не сможет прочесть свиток.
Assim que tiver extinguido todos os Espíritos da Noite, o Richard Cypher não poderá ler o pergaminho.
Ричард Сайфер, Ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, tu és o verdadeiro Seeker.
Меня зовут Ричард Сайфер.
Sou o Seeker.
ричард 3945
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27