Сексуальное домогательство Çeviri Portekizce
62 parallel translation
Проникновение в жилище без ордера на обыск уничтожение имущества, умышленный поджог сексуальное домогательство с использованием фаллоиммитатора из бетона...
Destruição de propriedade, fogo posto, violação com um vibrador de betão?
Увлекся бы красавицей и заполучил бы иск за сексуальное домогательство.
Teria optado pelo borracho e pelo processo de assédio sexual.
Такое поведение можно классифицировать, как сексуальное домогательство.
Ainda será enquadrado por assédio sexual.
Девочка утверждает, что сексуальное домогательство... имело место в Овальном кабинете.
A menina diz que a agressão... aconteceu dentro da Sala Oval.
Сексуальное домогательство.
Posso processá-lo. Assédio sexual.
Завтра можешь отправить жалобу на сексуальное домогательство, но сегодня ты встретишься с Эрни.
- Se julgas... - Não me obrigues a dar-te uma ordem. Podes apresentar uma queixa de assédio sexual mais tarde, mas, agora, tens de te encontrar com o Ernie.
"суд за сексуальное домогательство, после которого меня сразу уволят."
Oh, Deus. Estou tão feliz por te ver.
Формально, это сексуальное домогательство.
Tecnicamente, é assédio sexual.
- Это сексуальное домогательство
- Estás a perseguir-me.
В наше время самый невинный жест может быть истолкован как сексуальное домогательство.
E, no mundo de hoje, o mais pequeno gesto pode ser mal interpretado como assédio sexual.
Я наверное засужу всю корпорацию за сексуальное домогательство.
Eu podia processar agora mesmo esta empresa por assédio sexual.
Чистое сексуальное домогательство.
Aquilo é assédio sexual.
Если мужчина упоминает секс, это не сексуальное домогательство, это прелюдия.
Se um heterossexual falar em sexo, não é assédio sexual, mas preliminares.
Это сексуальное домогательство.
Isto é assédio sexual.
Знаешь что, Морган? Ты близок к увольнению, за сексуальное домогательство.
O que estavas era quase a ser despedido por assédio sexual!
Кроме этого, это похоже на сексуальное домогательство.
Isto está a deixar-me desconfortável. Isto é assédio sexual.
И это не сексуальное домогательство.
E isso não é assédio sexual. Acredite em mim.
Это я требую его арестовать за сексуальное домогательство.
Devia detê-lo por assédio sexual.
Знаешь, а ты можешь подать на него в суд за сексуальное домогательство.
Talvez tenhas provas de assédio sexual.
Я имею в виду - это сексуальное домогательство, детка
Isso é assédio, baby.
И они не подают в суд за сексуальное домогательство.
E não nos processam por assédio sexual.
Кстати именно по этому нам слегка попало за сексуальное домогательство ( pork - половой акт ).
Na verdade, era por isso que era alvo de assédio sexual.
Это же сексуальное домогательство.
- É assédio sexual.
То, что сказал мистер Кэннон - это сексуальное домогательство!
O que o Sr. Cannon te disse foi assédio sexual.
Это сексуальное домогательство.
Isto é perseguição.
Ожидающий исполнения ордер... Нью-Йорк за сексуальное домогательство
Mandado pendente em Nova York por agressão sexual criminosa.
А разве это не сексуальное домогательство?
Isso não é assédio sexual?
Дамочка с большими сосками возвращается чтобы провести еще один семинар на тему "сексуальное домогательство" и я подкупил одного парня из обслуги чтобы поддерживать в аудитории температуру 55 градусов ( по фаренгейту = 12 по цельсию )!
A mulher com os mamilos grandes vai dar outro seminário sobre assédio sexual, e subornei um tipo da manutenção para manter a sala a uns frescos 12ºC!
Нет. Да ладно. Это сексуальное домогательство.
Não, isso é assédio sexual.
Это было скучно. Но он может посадить таких как ты, за сексуальное домогательство, и потом пойти в стрип клуб, как думаешь?
Mas ele não pode prender gente como você por assédio sexual e depois ir a clubes de strip.
- За сексуальное домогательство, нападение на офицера полиции...
Está preso por assédio, agressão sexual, - agressão a agente da polícia.
Когда вышестоящее лицо нарушает субординацию, это сексуальное домогательство? ГОЛОС ЗА КАДРОМ : События на рабочем месте...
Quando um superior se envolve com um subordinado é assédio sexual?
Подам в суд, за сексуальное домогательство. Понял?
Eu processo-te por assédio sexual, entendes?
Ясно! Типичное сексуальное домогательство.
A típica cena do teste do sofá.
- Это сексуальное домогательство. - Именно так.
É assédio sexual.
Возможно, это не сексуальное домогательство.
- Acho que não foi sexual.
Подталкиваешь Монику Итон подать на Хардмана в суд за сексуальное домогательство?
A tentar fazer com que a Monica Eton apresente um processo de assédio sexual contra o Daniel Hardman?
Что ж, кто бы мог подумать, что сексуальное домогательство станет не худшим, что со мной сегодня случилось, да?
Bom, quem diria que ser sexualmente agredida não seria a pior coisa que aconteceu, no meu dia?
Классическое сексуальное домогательство.
Assédio sexual clássico.
Её арестовали за сексуальное домогательство.
Foi presa por assédio sexual!
Это сексуальное домогательство.
Sendo patrão, é assédio sexual.
Сексуальное домогательство.
- Assédio sexual.
Вы арестованы за нападение и сексуальное домогательство.
Está preso por assalto e assédio criminal, senhor.
Имело место сексуальное домогательство?
Há algo sexual que eu deva saber?
Сексуальное домогательство - это не только предоставление услуги за услугу.
Assédio sexual não é sempre um acordo "quid pro quo".
Извини, но серьезно, это дерьмо — определенно сексуальное домогательство.
A sério, essa merda é a definição de assédio sexual.
Это сексуальное домогательство.
É assédio sexual.
Сексуальное домогательство.
Atacada sexualmente.
Это сексуальное домогательство!
- Isso é assédio sexual.
Э-Это сексуальное домогательство, Вы это понимаете?
Isto é assédio sexual.
Похоже на... сексуальное домогательство.
- Isso parece assédio sexual.