Сексуальные домогательства Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Сел за сексуальные домогательства к гвардейцу.
Está dentro por querer comprar sexo a um soldado.
— ерьЄзно. — удимость за сексуальные домогательства.
Tem cadastro por ofensas sexuais.
Знаешь, сексуальные домогательства сейчас очень распространены.
Sabes, o assédio sexual, ainda é um assunto importante hoje em dia. Viste-o nas paredes lá em baixo.
Ладно, тогда иск за сексуальные домогательства.
Está bem, quer dizer, fato de assédio sexual.
Сексуальные домогательства - отличный повод!
Há uma história de assédio sexual que é um bom pretexto.
А как же сексуальные домогательства, отец Маноло?
O assédio sexual está muito mal visto, Padre Manolo.
Сексуальные домогательства – моя специальность... – Моя тоже.
Sou especializada em assédio sexual. - Eu também.
Сексуальные домогательства - это плохо. Поэтому никто никого не трогает в разных интересных местах, если только его об этом не попросили.
Ninguém toca em lugares estranhos de ninguém, a não ser que seja pedido.
Внимание, сегодня у нас семинар на тему "Сексуальные домогательства".
Está bem, pessoal. Hoje é Dia do Discurso do Assédio Sexual.
Итак, сексуальные домогательства могут проявляться по-разному.
Vamos lá. Há vários tipos de assédio sexual.
По закону это сексуальные домогательства.
Traz a loção. Eu estava tecnicamente a fazer um assédio sexual.
Сексуальные домогательства, ха-ха?
Assédio sexual, eh?
Вот об этом? Сексуальные домогательства - улица с двусторонним движением.
Isto?
Начнём с новостей медицины, Элмер Хартман, семейный врач, горячо любимый в Куахоге. Cтал объектом судебного преследования за сексуальные домогательства.
Mas primeiro, nas notícias médicas, o Dr. Elmer Hartman, amado por todos em Quahog, é acusado de molestação.
Сексуальные домогательства? - Совращение малолетних?
Abuso sexual, abuso sexual infantil.
Платит НБА за сексуальные домогательства. Они заслуживают большего. Зато тепреь мы можем спокойно выходить в свет.
Eles mereciam mais, mas o caso é que agora podemos assumir-nos, não temos de continuar a esconder-nos.
Сексуальные домогательства на работе - это не смешно, шериф.
O assédio sexual é tudo menos ridículo, xerife.
Меня недавно освободили из тюрьмы и по закону мне следует рассказать всем в радиусе двух миль, что я совершал сексуальные домогательства.
E é a seguinte : sigam o vosso coração, e livrem-se de tudo que se meta no caminho para os vossos sonhos.
Итак, нарушения с последующим увольнением включают в себя насилие на работе и сексуальные домогательства.
Então, motivos para despedimentos inclui, violência no local de trabalho e assédio sexual.
Его неоднократно задерживали за кражу, хранение наркотиков и сексуальные домогательства.
Os seus antecedentes criminais são : Roubo, Posse de armas e Violação.
"Сексуальные домогательства. Горячая линия" С тех пор, как напротив двери моего кабинета повесили телефон горячей линии "Сексуальные домогательства", я не связываюсь со своими студентками, пока они не получат диплом.
Desde que houve uma denúncia por assédio sexual, que não tinha qualquer contato privado com os meus alunos até se formarem.
Вы поощряетесь за сексуальные домогательства к новым заключенным, организацию боев без правил и поддержание низкой гигиены.
São encorajadas a molestar sexualmente novas prisioneiras... brigar à vontade e cultivar má higiene.
И не хочет получить иск за сексуальные домогательства.
Não quer ser processado por assédio.
Во-первых, притворялась, что любит ее. Чтобы со своим бойфрендом подать в суд за сексуальные домогательства и отсудить миллион долларов.
Primeiro, fingiu que estava apaixonada por ela, para que ela e o seu namorado a pudessem processar por assédio sexual e extorquir-lhe milhões de dólares.
Ты говоришь сексуальные домогательства Я говорю о паре сочных, глубоких оргазмов между друзьями.
Para ti é assédio, para mim são alguns grandes orgasmos entre amigos.
Иск за сексуальные домогательства.
Um processo de assédio sexual.
После того, как Наоми врала про сексуальные домогательства, она стала несколько...
Depois que a Naomi mentiu sobre o assédio sexual, ela tornou-se como que...
Так, и что у нас тут? Может, сексуальные домогательства.
Está bem, então para o quê é que estamos a olhar aqui?
До этого он жил в Санкт-Гиацинте где ему также предъявлялись обвинения за сексуальные домогательства.
Ele tinha morado anteriormente em St. Hyacinthe, onde tinha sido acusado de cometer o crime de violação.
Молодец, вот как раз сейчас, по расписанию, сексуальные домогательства.
Isso aí, é assédio sexual.
Сексуальные домогательства...
Pedófilo...
Сексуальные домогательства.
Assédio sexual.
Женщины подавали на него в суд за сексуальные домогательства направо и налево.
Há muitas mulheres a processar por assédio sexual.
Олег, пожалуйста. У меня сейчас нет времени на сексуальные домогательства.
Oleg, por favor, não tenho tempo para ser assediada agora.
Против исков от сотрудников - сексуальные домогательства, коллеги и начальники, которые спят с нижестоящими, такого рода вещи.
Atende aos empregados, em caso de assédio sexual, colegas ou patrões dormindo com subalternos, essas coisas.
Однако на рабочем месте сексуальность легко может превратиться.. в сексуальные домогательства.
Mas no ambiente de trabalho, pode se tornar assédio sexual.
И женщина, которая предъявляет иск вам и "Хэрольд Эквити" за сексуальные домогательства. Юная леди, вы точно знаете, что это неправда.
A mulher que você assediou sexualmente quando contratou, que ameaçou despedir quando recusei dormir com você, e que pretende processar você e sua empresa por assédio sexual.
Нет, сексуальные домогательства - ложь. А так как единственным доказательством домогательств является отцовство, я предлагаю немедленно сделать анализ ДНК.
A única prova de assédio é a paternidade, então pedi um teste de paternidade imediato.
Пытаясь уговорить Монику подать в суд за сексуальные домогательства на Даниеля Хардмэна?
A tentar que a Monica Eton apresente uma queixa de assédio sexual contra o Daniel?
Мне не льстят сексуальные домогательства.
- Assédio sexual não me envaidece.
Он привлекался за хранение оружия и сексуальные домогательства.
Cumpriu pena por posse de armas e agressão sexual.
если бы я был чувствительным копом, то я бы не чувствовал бы сексуальные домогательства.
Se te apalpasse agora já não seria assédio sexual.
Я могу попасть в тюрьму за сексуальные домогательства.
Posso ir para a cadeia por ofensas sexuais.
Похоже, что она выискивает сексуальные домогательства. Ну, отлично.
Provavelmente anda à caça de assédios sexuais.
Джейк Сингер, вы арестованы за сексуальные домогательства первой степени и нападение второй степени.
- Jake Singer, está preso por abuso sexual em primeiro grau e violação em segundo grau.
В нем содержатся правила и положения, порядок рассмотрения жалоб, сексуальные домогательства, компенсации работникам, глазные, зубные и КОБРА.
Eles cobrem as regras e os registos, procedimentos de queixa, assédio sexual, compensações, plano óptico, dental e COBRA.
Сесил Акерман... Поставлен на учет за сексуальные домогательства, 2 случая сексуального насилия над детьми, отсидел 2 года,
Cecil Ackerman, agressor sexual registado, duas condenações por abuso a menores, cumpriu dois anos.
И это значит, что сотрудник, вовлеченный в сексуальные домогательства, не может претендовать на защиту.
O que significa que os trabalhadores que têm relações sexuais não podem alegar consentimento como sua defesa.
Три разных жалобы, точнее... на сексуальные домогательства, домогательства в обмен на расположение шэфа и враждебную рабочую обстановку.
Três queixas diferentes. Assédio sexual directo, assédio em troca de favores, e ambiente de trabalho hostil.
Сексуальные домогательства...
Assédio sexual...
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства.
Tem de se ser politicamente correcto... há o assédio sexual...