Сигналит Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Он все время сигналит "нет".
Está sempre a dizer que "Não".
Барноба сигналит
BUZINANDO
Что это за чертовы клоунские выходки? Горн сигналит Сбор на обед.
Mas que chorrilho de disparates anda á solta por estas bandas?
СИГНАЛИТ
Paulie!
Ни сирен, ни машин, никто не сигналит тебе, никто не матерится и не мочится прямо на асфальт.
Nada de sirenes, nem alarmes de carros, ninguém a apitar para ti, nenhum maluco a dizer asneiras ou a mijar nas ruas.
Она сигналит и ты сигналишь.
Se ela buzina, você também.
Переключает передачи и сигналит!
Mete mudanças, e aperta a buzina.
Она сигналит?
Ela buzinou?
Что это он сигналит, как полоумный?
Por que ele está buzinando?
Да, настоящий мужчина сигналит, чтобы поддержать военный парад, а не для того, чтобы выманить из дома девушку.
Sim, um cavalheiro buzina para apoiar as tropas, não para chamar a namorada.
Я лучше подожду того, кто прорвётся ради меня сквозь снежную бурю и сигналит, только чтобы поддержать военный парад!
Prefiro esperar por alguém que atravesse um nevão por mim e que só buzine para apoiar as tropas!
[Пена говорит по-испански ] [ сигналит машина]
Não têm que lhes dar qualquer informação.
Погоди, Куагмайр, какой-то придурок сзади сигналит.
Certo, família, cá vamos nós.
Он сигналит нам.
Ele está a enviar-nos sinais.
Да пошел ты к такой-то матери ублюдок хренов! Сигналит оно мне тут еще, урод гребанный
Vai-te lixar, seu filho da mãe!
Она сигналит мне, когда появляется сердечко.
Avisa-me quando este coração surge.
Все сигналит.
"Bipa" tudo.
подъезжает машина машина сигналит
Tão elegante. Já vou.
Не знаю. Но он все сигналит.
Não sei, ele está a apitar.
А он всё ещё за мной держится и в очередной раз мне фарами сигналит пропустить.
Ele ainda está atrás de mim. E volta a fazer-me sinal de luzes.
Опять мне фарами сигналит и при этом включил поворотку.
Ele faz-me sinal de luzes, mas também sinal de ultrapassagem.
( девочка сигналит ) Папа?
- Pai! Pai!
Переходя улицу, торговать акциями и облигациями - не выглядит здравым занятием. ( АВТОМОБИЛЬ СИГНАЛИТ ) ( ВИЗГ ТОРМОЗОВ ) Водитель :
Atravessam a rua, enquanto estão a negociar acções e títulos para mim não parece tão inteligente.
[Телефон звонит, монитор быстро сигналит]
Vá lá, saiam da frente.
[сигналит] Лучше оставайтесь в машине, когда его привозите.
Se vai estacionar o carro no local do "pára-arranca".
[сигналит] Пока, милый.
Adeus, meu amor.
Машина сигналит тебе, чтобы ты не врезалась в дерево.
O carro esta a dizer-te para não ires contra essa árvore.
10 тысяч, он сигналит нам. Кто нибудь видел?
O 10K, ele fez-nos sinal.
И в моём браке есть только две хорошие вещи – моя дочь и детектор дерьма, который работает без сбоев, и сейчас, он вовсю сигналит.
Ele só me deu duas coisas boas : a minha filha e um detector de mentiras, que não falha e, neste momento, está no vermelho.
Это Лекс мне сигналит?
É o Lex que está a buzinar-me?
Фестиваль Латино. Если вы за рулём, ожидайте пробок, но всё равно приезжайте и поддержите сообщество... ( сигналит авто )
Se não estiver a guiar, prepare-se para muito trânsito, mas apareça e apoie a comunidade...
Засёк его. ( сигналит автомобиль )
Apanhei-o.
Он сигналит.
Está fazendo sinal.
100 метров западнее, сигналит нам.
Estamos a 100 metros do ponto de aterragem.
ВСТРЕЧНАЯ МАШИНА СИГНАЛИТ
Jesus!
Там что-то Уорен сигналит.
Parece que aconteceu alguma coisa ao Warren.
И никто не сигналит.
Estamos a mexer-nos.
[заводится машина ] [ машина сигналит] Эй! Эй!
Ei!
[сигналит клаксон] Итак,
Então...
[сигналит] Тут место для высадки.
Isto é para "pára-arranca".
Может... ( сигналит )
- Eu deveria...
- Кто сигналит?
- Todos.
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала нет 64
сигнала 24
сигнализация 68
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигнал пропал 44
сигнал тревоги 49
сигналы 68
сигнал автомобиля 22
сигнала нет 64
сигнала 24
сигнализация 68
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигнал пропал 44
сигнал тревоги 49
сигналы 68