Топай отсюда Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Топай отсюда, паренек.
Sai daqui miúdo.
Я же сказал, топай отсюда.
Eu disse-te para saires daqui.
Топай отсюда.
Bem, saia daqui.
Забирай своё барахло и топай отсюда.
Pega nas tuas coisas, e põe-te a andar daqui.
- Топай отсюда. - Спасибо большое
- Sim, sem problemas.
Топай отсюда.
Podes ir.
Топай отсюда.
Tem de ir agora. Um homem?
Нет денег на молоко – топай отсюда!
Não podes comprar leite, afasta-te.
Топай отсюда!
Não estorves, miúdo.
- Топай отсюда.
- Vai-te embora.
- Топай отсюда подобру-поздорову!
- Sai daqui.
Топай отсюда, поганец!
Sai daqui.
- Ладно, топай отсюда.
- Levanta-te. Levanta-te.
Топай отсюда.
Vá em frente.
Иди топай отсюда, малой.
Porque não desapareces, puto?
Топай отсюда.
Vá, sai daqui.
Топай отсюда.
Sai daqui. Vamos.
Тебе нечего тут ловить, топай-ка домой отсюда.
Sugiro que dês meia volta e vás para donde vieste.
Топайте отсюда. все!
Desapareçam, todos!
Топай отсюда, Фуско.
Desaparece daqui, Fusco.
Давайте-ка топайте отсюда, мистер Уокер.
É melhor ir andando, Sr. Walker.
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
топай 111
топайте 23
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
топай 111
топайте 23