English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Убейте всех

Убейте всех Çeviri Portekizce

72 parallel translation
Убейте всех белых людей.
Mantenham homem branco vivo.
Убейте всех!
Matem-nos!
Убейте всех, кто встанет у вас на пути!
Matem tudo o que se atravesse no vosso caminho! Vão!
Как приказал лорд Фолкен,... сожгите всё, что горит и убейте всех, кого пощадит огонь.
Como digo Folken-sama... Quiemem tudo e matem-nos a todos.
Убейте всех на том корабле, потом проложите курс на землю.
Mata tudo naquela nave. Depois, estabelece uma rota para a Terra.
Убейте всех.
Mata-os.
Сожгите все деревни, убейте всех.
Queimem todas as aldeias. Matem toda a gente.
Убейте всех.
Matem-nos todos.
Убейте всех, кто попытался убежать, и тех, кто ослушался.
Matem todos aqueles que tentarem correr, e todos os que tentarem evadir-se.
Убейте всех.
Mate-os a todos.
Убейте всех, сейчас же.
Matem-nos a todos, já!
Убейте всех!
- Matem-nos a todos!
Убейте всех!
Matem todos!
Убейте всех.
Matem-nos a todos.
Убейте всех.
Matem toda a gente no acampamento.
Убейте их всех!
Matem todos!
Всех убейте! Убейте их всех!
Matem-nos a todos!
Когда вы их найдете, убейте их всех.
Quando os encontrarem, matem-nos a todos.
Убейте их всех, да.
Matá-los todos, sim.
Убейте их всех.
Matem-nos todos.
Убейте их всех.
Mata-os.
Убейте их всех!
Matem-nos todos!
Убейте их всех.
Matas todos.
Убейте их всех.
Mate-os a todos.
- Убейте их всех, но повеселее ".
"Ó, não," diz ele, " Mata-os a todos, apenas fá-lo de modo mais alegre.
Убейте их всех, до последнего.
- Acabem com o resto.
Убейте его немедленно, или я распылю галон для пожаротушения во всех жилых помещениях Атлантиса. - МакКей?
Mate-o agora ou eu espalho gás halon... em todos os quartos de Atlantis.
Убейте их всех...
Matem-nos a todos.
Убейте их всех!
Disparem todos!
И убейте их всех!
E matem-nos a todos!
Убейте их всех.
Matem todos.
Убейте их всех!
Matem-nos a todos!
Убейте их всех.
Mata-os a todos.
Затем убейте всех.
Depois mate-os a todos.
Убейте их всех.
com as armas, e os vilões e o...
Убейте их всех. Я приказываю!
Matai-os a todos, sou eu que o ordeno!
Убейте их всех, как только мой самолет взлетит.
Mata-os todos, assim que o meu jacto descolar.
Всех их убейте.
Mata-o também.
Убейте их всех.
Disparem em todos.
Убейте их всех! Я приказываю!
Matai ‎ - os a todos ‎, sou eu que o ordeno ‎!
Убейте их всех!
Mate a todos!
Убейте их всех! Я приказываю!
Matai-os a todos, sou eu que o ordeno!
Сжигайте их! Убейте их всех!
Matem-nos a todos!
- Убейте их всех!
- Matem-nos a todos!
Используйте андроида для проникновения в комунистическую партию. убейте их вождя, всех членов партии, руководителей политбюро и лидеров правительственных учреждений.
Use um andróide para se infiltrar no Partido Comunista... e assassinar o Líder Supremo, os mais velhos do partido, e os chefes do politburo e da comissão de disciplina.
Убейте их всех.
Matem-nos a todos.
Но... если они причинят боль Грейс... убейте их всех.
Mas... Se eles magoarem a Grace de alguma maneira... Matem-nos a todos.
Убейте их всех.
Elimine todos.
Собери всех верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и убейте Хьюлетта и Симкоу.
Reune os que são leais, ataca o depósito de armas, invade a igreja, mata o Hewlett e o Simcoe...
- Убейте их всех!
Mata-os a todos.
- Убейте всех.
Matem-nos todos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]