Убийство второй степени Çeviri Portekizce
20 parallel translation
- Это убийство второй степени.
Ele acabou de declarar a sua própria acusação.
Убийство второй степени, не виновен.
Assassínio em segundo grau, inocente.
Обвинение выдвинуло последнее предложение : убийство второй степени, 10 лет.
A acusação vai fazer uma oferta de último minuto, homicídio simples, 10 anos.
Он получил семь лет за убийство второй степени.
Ficou 7 anos preso por ser reincidente.
Убийство второй степени, сдался.
Assassínio em segundo grau, rendeu-se.
Блин, да тут можно и убийство второй степени пришить.
- Podemos apanhar os dois assassinos.
Нет, учительницы начальных классов, которая умерла от дефекта одного из ваших клапанов, первая из многих ваших жертв, и это тянет на убийство второй степени... детка.
Não, a professora que morreu por causa da válvula. A primeira de muitas das tuas vítimas, o que é homicídio culposo, amor.
Убийство второй степени.
Não interessa como o Ministério Público o qualifique.
Тебе "светит" - убийство второй степени и тебя будут судить, как взрослого, понятно?
É um homicídio doloso. E ela vai-te processar como um adulto, entendeste?
Тут у нас убийство второй степени и ты можешь провести остаток своей жизни в тюрьме.
É homicídio doloso, e podes ficar o resto da vida na cadeia.
Хотят выстроить всех своих уток в ряд до того, как изменить обвинение с неумышленного убийства на убийство второй степени.
Querem colocar a casa em ordem antes de mudarem as acusações de homicídio casual, para assassínio não premeditado.
Вас запрут за убийство второй степени.
Acha que homicídio em segundo grau está certo.
- Убийство второй степени.
- É homicídio por negligência.
Я предложу убийство второй степени и 18 лет.
Oferecerei 18 anos de prisão.
Убийство второй степени, попытка убийства офицера полиции, нападение на офицера полиции?
Homicídio em segundo grau, tentativa de homicídio de um agente da Polícia, agressão a uma polícia?
Если ты предоставишь им тело, получишь смягчение. Убийство второй степени, без шанса на досрочное освобождение.
Se disser onde está o corpo, há acordo, sem condicional.
- Убийство второй степени. Без изнасилования. Двадцать пять лет.
Homicídio em segundo grau, sem agressão sexual, máximo 25.
Убийство второй степени. Вы хотите сделать заявление?
Como se declara?
Тяжкое убийство второй степени, десять лет. При условии хорошего поведения может сократиться до 4,5 лет.
Homicídio em segundo grau, 10 anos.
Список обвинений против Гражданского Фронта Освобождения, в котором вы обе состоите, давайте ка начнем с поджога, нападения, сговора с целью обмана правительства, хранение биологического оружия, вымогательство, убийство первой и второй степени.
As acusações contra a Frente de Libertação Cidadã, que inclui vocês as duas, é... comecemos por fogo posto, agressão, conspiração para defraudar o governo, posse de uma arma biológica, extorsão, homicídio simples e qualificado.
степени 52
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34