English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Убил человека

Убил человека Çeviri Portekizce

690 parallel translation
Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением.
Somos...? São? Mais sujeitos plurais...
Я убил человека на танцах.
Matei um tipo num salão de baile.
Мне нравится думать, что ты убил человека.
Gosto de pensar que matou um homem.
У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.
Dói-me o corpo todo e matei um homem. Vi um tipo inocente a ser assassinado.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
Há muito que matei alguém... muito superior a qualquer um deles... a mim.
А я убил человека и решил просто на время исчезнуть.
Eu matei um homem, por isso desapareci por um tempo.
Убил человека, который мог бы жить и любить так, как ты никогда бы не смог,
Estrangulaste um ser humano... que sabia viver e amar como tu nunca Soubeste.
- Он убил человека, который не уходил.
Matou um homem que não queria saír.
Он убил человека.
Ele matou um homem.
Он знал, что ты убил человека и сидел за это в тюрьме.
Sabia que você matou um homem e foi preso por isso.
У меня на глазах он убил человека.
Eu vi-o cortar um homem com os meus próprios olhos.
Я убил человека.
Matei um homem.
– Один из наших убил человека Ауды.
- Um dos nossos matou um de Auda.
Он убил человека, которого вытащил из Нефуда.
Que o homem que eIe matou foi quem ele salvou do Nefud.
И он наверняка где-то недалеко. Все говорят, что он убил человека...
Anda a deambular pela região e acham que hoje ele matou um homem.
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
Por tua causa matei. Se repetires a parvoíce, rapaz, desfaço-te!
Убил человека голыми руками всего лишь из-за одного толчка.
Mataste um homem com as tuas mãos porque ele te empurrou?
Ты убил человека!
Mataste uma pessoa!
Все верно, я убил человека.
Está bem, matei uma pessoa.
Ты убил человека?
Matas-te um homem?
Почему ты убил человека?
Porque é que o mataste?
Ты убил человека.
Mataste-o.
Он убил человека!
Ele atirou num homem.
Однажды он убил человека
Já matou uma pessoa.
Кто убил человека, назвавшегося Верхиком?
Quem matou o homem que se fez passar pelo Verheek?
Я убил человека.
Eu matei.
Вы увидите, как мы арестуем человека, который убил ваших курьеров.
Daqui a minutos, verá a prisão do assassino dos seus mensageiros.
Я убил того человека в день, когда дал фамилию своей семьи женщине, которая стала моей женой.
Matei essa pessoa no dia em que dei o nome da minha famila... à mulher que se tornou minha esposa.
Это был тот Таджомару, который убил этого человека.
Foi esse tal de Tajomaru quem matou aquele homem.
Если ты мой муж, почему ты не убил этого человека?
Se és meu marido, por que não matas este homem?
У человека, которого ты убил, четверо детей!
O homem que mataste tem quatro filhos. Foi um acidente.
Ты видел человека, который... убил Слоана на кухне?
Viste o homem... que matou o Sloan na cozinha?
Я благодарю Бога за то, что я не убил зтого человека.
Dou graças a Deus por näo ter assassinado aquele homem.
Человека я убил.
Matei uma pessoa.
Я убил человека! Мы повязаны!
Matei um homem.
И за всё это время, я не убил ни одного белого человека но я не боюсь, потому что...
Nunca precisei de matar um branco... nem tenho medo, pois...
Ведь ты убил человека.
Assassinaste um ser humano!
Возможно, этой ночью я убил человека.
Eu posso ter morto um homem hoje à noite.
Я ее использую, как доказательство того, что я убил благородного человека.
- Tua como? Preciso dela para provar que matei um nobre.
Это был конец Грогана,.. ... человека, который убил моего отца, изнасиловал и убил мою сестру,.. ... сжег мое ранчо, застрелил мою собаку, и украл мою библию!
Era o fim de Grogan, o homem que matou o meu pai, violou e matou a minha irmã, pôs fogo ao meu rancho, matou o meu cão e roubou-me a Bíblia.
- Да. Он убил своего человека.
Matou o seu próprio homem.
- Он знает человека, который его убил.
Eu sei quem me matou.
Почему из всех людей в этом городе я встретил человека, жену которого я убил?
Tanta gente na cidade e tive logo de conhecer um homem a quem matei a mulher.
В отчёте будет написано : "Кеннер убил голого человека в бане".
Dirão que mataste um homem nu nos banhos.
Дейл. Я видела лицо... человека, который меня убил.
Dale, vi o rosto do homem que me matou.
Энни, лицо человека, который тебя убил?
Annie, o rosto do homem que te matou?
Я сказал, я только что убил и человека и хочу признаться.
Estou a dizer que matei um homem e quero confessar.
Я убил человека, когда мне было восемь.
Matei um homem aos 8 anos.
Я тебе сказал, что убил человека.
... como um novo alvo diante da lente, a semana passada disse-te, que eu tinha matado... tornei-me amigo de um militar,..
Ты убил того белого человека, который убил тебя?
Mataste o homem branco que te matou?
Уильям Блэйк убил этого белого человека?
E foi o William Blake que matou esse homem branco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]