Уже почти готово Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Мастер Вонг, уже почти готово.
Sr. Wong está quase pronto.
Пюре уже почти готово. Размешаю его ещё раз и всё.
Creio que o puré está quase pronto.
Уже почти готово!
Já está quase!
- Уже почти готово!
- Estamos quase lá.
- Уже почти готово?
Está quase pronto, certo?
Уже почти готово.
Está quase...
Вот. Уже почти готово.
Está quase pronto.
Уже почти готово, не так ли?
Está quase terminado, certo?
Так, уже почти готово, Гленн.
Muito bem, está quase pronto, Glenn.
Уже почти готово.
Estou quase lá.
Так, уже почти готово.
Certo, isto deve bastar.
У меня уже почти всё было готово.
Já tinha tudo pronto.
Уже почти все готово.
E descansem.
Дома уже почти всё готово.
Está tudo quase pronto em casa.
Там, внизу, уже почти всё готово.
Está quase tudo pronto lá em baixo.
- Уже почти готово.
- Estou quase a acabar.
Спутниковые тарелки тяжело устанавливать, но уже всё почти готово.
Vá lá, pessoal.
К счастью, "Кровопролитие" уже почти готово.
Podia dizer sim ou não.
И к выпускному уже почти все готово.
E, basicamente, já está pronto.
Практика приводит к совершенству, и для эпизода уже почти всё готово.
A acção está a correr perfeitamente, e a sequência chega juntamente.
Потому что там уже почти все готово.
Porque está tudo planeado e pronto para abrir.
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже почти полдень 17
почти готово 297
готово 3152
уже поздно 1912
уже пришли 22
уже пора 192
уже почти все 23
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже почти полдень 17
почти готово 297
готово 3152
уже поздно 1912
уже пришли 22
уже пора 192
уже прошло 109
уже проверил 26
уже получше 16
уже приехали 47
уже после того 22
уже поздновато 30
уже полночь 56
уже полдень 48
уже проверил 26
уже получше 16
уже приехали 47
уже после того 22
уже поздновато 30
уже полночь 56
уже полдень 48