Франкенштейна Çeviri Portekizce
153 parallel translation
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу.
Trata-se da história do Dr. Frankenstein... um homem de ciência que tentou criar um ser vivo, algo que só Deus pode fazer.
Но разве вы не внук знаменитого Виктора Франкенштейна,... который выкапывал трупы и трансформировал мертвые части в...
Mas não é o neto do famoso Dr. Victor Frankenstein, que desenterrou cadáveres sepultados e transformou as componentes mortas em...
Барона Бьюфорта фон Франкенштейна.
O Barão Beaufort von Frankenstein.
Она в крови у каждого Франкенштейна!
Está no sangue de todos os Frankensteins.
Представляю вам доктора барона Фридриха фон Франкенштейна!
Deixem-me que lhes apresente, o Doktor Barão Friedrich von Frankenstein.
Из победителей нынче только он и Франкенштейн в живых. Наибольшее число очков после Франкенштейна.
Só viveu 3 anos como único ganhador até que apareceu Frankenstein... e, desde então só ficou atrás de Frankenstein.
Не похоже что Джо счастлив. Фанаты Франкенштейна освистывают его.
Joe não parece muito alegre mas olha os fãs de Frankenstein.
Любите Франкенштейна?
Querem o Frankenstein?
Получайте Франкенштейна.
Eu vos darei Frankensteins!
Энни спасла тех людей! И она доставит Франкенштейна.
- Annie já o disse a toda esta gente mas nunca o dirá a Frankenstein.
Счёт Франкенштейна приближается к счёту Джо.
Agora mesmo Frankenstein anotou pontos em seu marcador... superando Joe.
Благословите прекрасную Матильду и Джэйн, и сына вашего Джо. И благословите ещё одно ваше дитя - бессмертного Франкенштейна. Тех, кто доставляют нам столько удовольствия.
Abençoa a nossas filhas Mathilda e Jane, a nosso filho Joe e... abençoa sobretudo o imortal Frankenstein... que nós gostamos tanto de ter entre nós.
Франкенштейна, Франкенштейна, а как насчёт Джо Ватербо?
- Talvez o inferno lhe pertença! Mas o que se passa com Joe?
У Франкенштейна сейчас очков...
- Frankenstein soma agora...
Счёт Франкенштейна увеличен на 50 очков.
Frankenstein somará pontos! Serão 50 pontos!
Смотри-ка, они серьёзно взялись за Франкенштейна.
- Olha isso, os rebeldes estão disparando a Frankenstein.
Но даже они, какой бы разрушительной мощью они не обладали не смогли сокрушить Франкенштейна, человека, воплощающего в себе наши национальные ценности, а потому непобедимого.
Mas nem eles, com todo o poder dos infernos, puderam... destruir Frankenstein, um fenômeno de nosso tempo, que apoiado por este governo é um herói nacional.
В Франкенштейна стреляли! Это французский шпион.
Dispararam contra Frankenstein, era um inimigo francês,
Горит огонь над замком Франкенштейна.
Há uma luz... No lugar do Frankenstein.
Ты видел фильм про Франкенштейна?
Alguma vez viste Frankenstein?
Тебе бы классические фильмы ужасов, про Франкенштейна и Дракулу.
Devia passar clássicos de terror, como Frankenstein ou Drácula.
Это лишь история. Вроде Дракулы или Франкенштейна.
Sabes, como o Drácula ou o Frankenstein.
Ты похож на белобрысого Франкенштейна.
Pareces um Frankenstein louro.
И кстати вы не видели высокого долговязого балбеса с птичьим лицом и причёской как у Невесты Франкенштейна?
A propósito : por acaso viu um tipo alto, magricela, com a barba por fazer e o cabelo tipo a Noiva de Frankenstein?
"Дневник Виктора Франкенштейна"
Este é o diário de "Victor Frankenstein".
"Это дневник дневник Виктора Франкенштейна из Женевы."
Este é o diário de Victor Frankenstein de
Я не уверен, что в нём будет сказано Франкенштейн убил доктора Франкенштейна.
Não sei bem o que quer dizer... ... mas o Frankenstein matou o Dr. Frankenstein.
В Франкенштейна?
De Noiva do Frankenstein?
- По-моему, ты с этим своим Джуниором создал Франкенштейна. - Я создал?
- Fizeste do Junior um "Frankenstein".
В замок Франкенштейна!
Para o castelo Frankenstein!
- Даже, если ты убьешь Дракулу, они приказывают уничтожить Франкенштейна.
- Mesmo que mate o Drácula, também tem de destruir o Frankenstein.
В нашем кабинете пластической хирургии из Франкенштейна мы превратим вас в Франкен-фею.
Com os nossos preços competitivos em cirurgia cosmética, mudamos esse "Frankenstein" que vê todas as manhãs ao espelho num "Franken-fine".
ХЭТФИЛД : Создание Франкенштейна или ещё чего-нибудь? - Да.
- Construir um Frankenstein ou algo assim?
ХЭТФИЛД : Франкенштейна.
- Um Frankenstein.
Что ж, я имею в виду Франкенштейна.
bem, quero dizer, quando disse "Frankenstein", não fica assim tão afastado.
О, нет. Мы создали нашего монстрика Франкенштейна... из науки, денег и всего капельки...
Criámos o nosso pequeno monstro Frankenstein... com a ajuda da ciência, dinheiro e apenas uma pitada de...
Это было чудовище Франкенштейна.
Era o monstro do Frankenstein.
Хорошо, запиши "чудовище Франкенштейна".
Está bem, escreve "Monstro do Frankenstein".
Чудовище Франкенштейна.
Monstro do Frankenstein.
А вместо этого - кучка учёных из Синтекникс, играющих в Франкенштейна.
Invés disso vi um bando de cientistas da Cyntechnics a brincar ao Frankenstein
Мы собираемся поведать вам историю Франкенштейна, учёного, который стремился создать человека по своему собственному образу, не рассчитывая на Бога.
Apenas o fato de que, quando está a sua frente, é como se ele enxergasse através de você. Eu te disse que estava aqui.
"Ладан - не монстр" ( Английское слово "ладан" - frankincense звучит очень похоже на "Франкенштейна" )
O Franquincenso não é um monstro
Франкенштейн, потерял ногу в 98-ом, и руку в 99-ом. С половиной лица, на которой шрамов больше, чем у кого-либо во всём мире.
Ele que venceu em 98, fantástico em 99, com só meio corpo e com todos os cortes que se possam imaginar.
Франкенштейн по-прежнему движется прямо на запад. "Неро Героя" уже и след простыл на левом ответвлении.
Frankenstein vai direito para o oeste a toda velocidade enquanto Nero... o herói, que lhe pisa os calcanhares, pode ler-lhe a matrícula.
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Agora Joe metralhadora vai em primeiro seguido... por Frankenstein na 2ª posição, seguidos de Calamity jane Mathilda abandona a última posição.
И вот, Франкенштейн... боже! "Пулемётчик" Джо, только что заработал очки на своей команде.
Aí vai Frankenstein na... primeira posição, mas senhores, Joe acaba de pontuar!
Президент Франкенштейн назначил мою бабушку Томасину Пэйн на пост министра внутренней безопасности.
- O presidente Frankenstein nomeou a minha bisavó, Thomasina Paine, com uma grande experiência nesse campo, a nova ministra de defesa.
Президент Франкенштейн, вы не можете закрыть гонку - американцы будут настаивать на ней!
Presidente Frankenstein... Não pode eliminar a corrida, os americanos Adoram-na!
Не смотри на меня так, будто я какой-то Франкенштейн.
Não me olhes como se eu fosse um Frankenstein. Dá um abraço ao teu pai.
Монстр Франкенштейна.
O monstro de Frankenstein.
Рассказала людям, что на свободе Франкенштейн, а потом удивляешься, что селяне вышли на него с вилами?
Dizes às pessoas que o Frankenstein anda à solta, e depois espantas-te quando vês os aldeãos a empunharem tochas?