English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чистое безумие

Чистое безумие Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Безумие, чистое безумие.
É loucura. Sabe o que é trágico em você, Charlot?
Но это же чистое безумие. Ты видишь бродягу в течение 2 минут, у которого большой нос пьяницы, и сразу решаешь, что он чувственный кузен из вашей семьи.
Que disparate, vês um vagabundo bêbado durante dois minutos... e de repente já é o sensual primo perdido!
Это было же чистое безумие разговаривать с самим собой?
Tenho que ser um bocado maluco para falar comigo mesmo, não é?
Да, чистое безумие.
Sim, teria.
Гавгамела, Персия И это было чистое безумие. Нашей 40-тысячной армии противостояли 250 тысяч варваров.
Foi uma loucura, quarenta mil dos nossos contra duzentos e cinquenta mil bárbaros.
Это чистое безумие.
Isto é pura loucura.
Чистое безумие.
Isto não é uma loucura?
Я знаю амбициозных людей, но это чистое безумие.
Já ouvi falar de ambição, mas isso é uma loucura.
Это же чистое безумие!
" Esqueçam.
Просто... все эти разговоры... чистое безумие.
É só que... o caminho que as coisas estão a levar lá dentro, é uma loucura.
Это было безумие. Чистое безумие. Ух ты.
Foi uma loucura total.
Я не боюсь, но ломиться в это здание чистое безумие. Я разберусь
Não tenho medo, só digo que entrar nesse prédio é loucura.
Чистое безумие.
Isso era uma loucura.
Чистое безумие, да? Выбирать обручальное кольцо вслепую.
Comprar um anel de noivado literalmente às cegas.
Это же чистое безумие, Китай.
Isso raia a loucura, Kitai.
Вся эта миссия - чистое безумие.
Toda esta missão é de loucos.
Безумие, это чистое безумие
Disparate. Foi puro disparate.
Это было чистое безумие Это...
Foi puro disparate.
Это было чистое безумие.
Tem sido uma loucura.
Ёто же чистое безумие!
- Isso, isso... É uma loucura.
Это чистое безумие.
Isto é de loucos, vais fazer com que nos apanhem.
Чистое безумие!
Pura loucura!
Это - чистое безумие!
Isto é pura loucura!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]