Ёто что Çeviri Portekizce
310 parallel translation
Ёто что ещЄ? ¬ чЄм дело, — Єстры?
Desculpe-nos, tomamos o caminho errado.
Ёто что - игра?
Isso é uma brincadeira? !
Ёто что - закон?
Isso é justiça?
Ёто что ли была шутка?
Merda!
Ёто что специальные хлебцы ћэри.
- Esses são muito especiais.
Ёто что, омерта, а?
Temos aqui também Omertá?
Ё, слышь, иди-ка сюда. - Ёто что за хмырь на'ольксвагене?
Quem é o seu amigo do Volkswagen?
Ёто что-то восточное?
Isso é alguma coisa do Leste?
Ёто что за хуй? ј?
Quem diabo é o Arthur Digby Sellers?
Ёто что, шутка?
É alguma piada?
- ƒа. Ёто всЄ, что у него было.
É a sua única posse.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Me persegue pelo campo, me bate, me arrastra haté esta casa, e para coroar tudo, quando sento enjôo a causa dos alhos pestilentos que sacude na minha cara, me diz que estou infectada.
- Ето что?
- Que é isto?
- Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
De facto, näo me passou pela cabeça que também säo humanos.
- Что ето?
- Que é isso? - Uma poçäo.
Ну что, девчата, выпьем, что ли, по маленькой за ето дело?
Bom, vamos brindar por tudo isso?
Ой, Господи, что же ето?
Meu Deus, que se passa comigo?
что же ето вы, мужики, мам наших от пуль сберечь не могли?
Que fizestes, homens? Por que näo defendestes das balas as nossas mäes?
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ "ћЅќћ" "¬ ≈ —" Ќџ ј јЌ ÷ ≈ – ќ √ ≈ Ќ, ќ — ЋјЅЋя ≈ "ћџ — Ћ" "≈ Ћ № Ќџ... ѕ – ќ ÷ ≈ — —" Ё''≈ " "¬ Ќќ —" № ƒ ≈... — "¬".... ѕќ ¬ — ≈ ћ ≈ — "Ќќ" Ќ " " "ќ ∆ ≈ Ќџ ¬ 1996 √ ќƒ", — ќ √ Ћј — Ќќ ѕќѕ – ј ¬ ≈, — ƒ ≈ ЋјЌЌќ... Ћ "√ ќ...," "-" ј ¬ – ≈ ƒј ƒЋя " ƒќ – ќ ¬ № я Ёто потому, что ¬ ы ели это розовое.
Narcótico de origem vegetal ; carcinógeno, prejudica a tomada de decisões.
Ёто ещЄ что такое?
Olha, Albert! Olha isso!
- Ёто не просто показуха, и € скажу вам, что думаю о сухом законе.
- Não é um programa de fachada. E vou lhes dizer o que acho da Lei Seca.
Ёто означает, что у нас все под контролем, мисс ќ'Ќил.
O que quero dizer, Miss O'Neil, está tudo bem encaminhado.
- ј это еще зачем? - Ёто то, что € тебе задолжал.
O que é que se passa?
Ёто означает, что машина времени за этой стеной!
A máquina do tempo deve estar do outro lado desta parede!
Ёто место было совершенно открытым... так что места дл € торможени € будет достаточно.
Isto era terreno completamente aberto, por isso terás muito espaço para parares quando chegares.
Ёто то, что нам нужно!
Que porcaria!
Ёто как с юмором : если ты сумел рассмешить обкуренную аудиторию,... это ещЄ не повод дл € гордости, потому что она бы ржала так и так.
- Deixas-me doente, meu.
Ёто что, интервью? ѕо-моему, мы занимались сексом.
Também senti saudades de ti.
ѕодумаешь, один квартал прошел за тобой следом! Ёто ещЄ не слежка. - ј что ты тогда называешь слежкой?
Só pergunto porque há uma forte possibilidade de não entrares na liga nacional depois da universidade.
Ёто именно то что € чуствую.
É como eu me sinto!
Ёто то что слышал
Isso já sei.
- Ёто то что сказал мой отец... когда он впервые услышал чем € занимаюсь.
- Disse-o o meu pai, quando soube qual a minha profissão.
Ёто то на что € надеюсь.
- Era isso que eu gostava. - Aqui?
Ёто был звонок привод € щий мен € в содрогание, с момента что € узнал слово "ќрганизатор свадеб".
Esta era a chamada que eu temia, desde que ouvira a palavra "especialista em casamentos".
Ёто то что мне было нужно. ѕереполненный супермаркет.
Claro. Era o que me faltava! Um supermercado cheio!
Ёто то, что € люблю больше всего в ней.
É aquilo de que mais gosto nela.
Ёто всЄ, что € хотел сказать.
É o que tenho tentado dizer-lhe.
- Ёто то, что они говор € т о нас.
- Isso é o que dizem de nós.
- Ёто показывает что € с ними.
- É assim que nos relacionamos com eles.
- Ёто то, что € называю офисом.
- Isto é o que chamo um escritório.
"≈ бать, ебать, ебать!" Ёто все, что € слышу от теб €!
"Porra, porra, porra!" É tudo o que eu ouço de ti!
ћое тело... Ёто - то, что ты хочешь.
O meu corpo... é isso que tu queres.
Ёто ужасный удар дл € вас, но € надеюсь, что вы поведете себ € как достойно полицейским.
Pode ser um choque para vós, mas espero que se comportem como polícias.
Ёто оерзительно! ƒжери я знаю что это не честно и не могу уговаривать теб €.
E demais, Jerry.
Ёто возможно потому что мы действительно не знакомы.
Provavelmente porque nunca fomos apresentados.
Ёто так прекрасно, когда не знаешь, что они говор € т
E mais bonito quando não se percebe o que eles dizem!
Ёто все, что € сказал.
Que era alto!
Ёто при том, что р € дом с вами'обокен, ƒжерси — ити, Ќьюарк.
E tem Hoboken e Jersey City ali, Newark...
Ёто ж, бл € дь, любители. ћежду прочим, посмотри, что мы имеем в итоге.
São amadores. Vê o que importa.
ћне тоже нравитс €. Ёто выдумка мужчин, что феминистки не люб € т секс.
A ideia de as feministas detestarem sexo é um mito masculino.
Ёто уже действует. я настолько незначителен, что даже невидимый.
Ja esta trabalhando. Eu sou tão insignificante, que chego a ser invisivel.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26