Восемь часов Çeviri Türkçe
419 parallel translation
- В восемь часов вечера.
Bu gece saat sekizde.
Ведь ты себя гробишь, а если будешь работать у меня отработал восемь часов и все.
Tehlikede yaşıyorsun. Bana veya gerçek bir nakliyeciye çalışsan günde 8 saat çalışır hem uykunu hem paranı alırsın.
Но уже восемь часов...
- Victor öyledir.
В восемь часов?
Saat sekizde.
Первое : мальчишка вышел из дома в восемь часов, после того как его отшлепал отец.
Birincisi : Çocuk o gece evden saat 8 : 00'de ayrıldığını itiraf etti babası tarafından tokatlandıktan sonra.
- В восемь часов?
- 8 : 00 gibi?
Восемь часов! Просыпайтесь!
Saat 8 oldu.
Сорок восемь часов!
48 saat.
Через восемь часов ее привезли на муле.
Evet. Sekiz saat sonra onu katırla getirdiler.
Восемь часов.
Saat sekizde.
В восемь часов, все пойдут в постель.
Saat 8'de herkes yatmış olacak.
В восемь часов.
- Sekizde. - Oh.
Эллен, я сказал, в восемь, а восемь часов будет...
Ellen sekizde dedim ve daha saat sekiz olmadı.
Вот теперь, Эллен, восемь часов.
Ellen şu anda saat sekiz.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
Saat 10'daki raporumuzu verdiğimizde yarışın sonuçlarını tahmin edebileceğimizden şüphemiz yok.
Вечером, в восемь часов, она болтала по телефону.
Akşam 8 gibi yaptığı telefon görüşmeleriyle buluşmalarını ayarlıyordu.
Сейчас только восемь часов утра, месье еще спит.
Saat sabahın sekizi! Beyefendi henüz uyanmadı!
- О, нет, месье. Как вы посмели явиться ко мне домой в восемь часов утра?
Öyleyse neden beni sabahın sekizinde rahatsız ediyorsunuz?
Сорок восемь часов, возможно, если повезет.
- Şansımız varsa, 48 saat.
Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего.
48 saat, hiç yoktan iyidir.
Итак, завтра в восемь часов вечера.
Tamam, tamam, peki... Yarın akşam.
У тебя восемь часов, чтоб предоставить мне желаемое.
İstediğim şeyleri vermeniz için size sekiz saat veriyorum.
Даю восемь часов на доставку товара или прихлопну твоих друзей.
İstediğim malları vermen için sana sekiz saat veriyorum. Veya arkadaşlarını vururum.
А туда ехать восемь часов.
Sekiz saatlik yanılma yapamazlar. Dicko?
- Ну, да. - Всего восемь часов. И все.
Sekiz saat daha, hepsi bu.
Надо выбрать такого парня, чтобы выдержал восемь часов.
En az sekiz saat çalışabilecek sağlam birini bulmalıyız.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Sabah olanları tekrar edecek olursak, ateşlemeye 8 saat 5 dakika kala 39 nolu fırlatma kompleksi boşaltıldı ve fırlatma aracına sıvı propan doldurulmaya başlandı.
Её совершенно определённо убили шесть, самое позднее, восемь часов назад.
- En az altı saat önce ve sanırım sekiz saatten fazla değil.
Почти восемь часов.
Nerdeyse 8 saat.
Что уже прошло восемь часов?
8 saat olmuş mu?
Когда закончим ремонт, останется восемь часов.
Sekiz saat içinde.
В следующий вторник, в восемь часов.
Gelecek salı, saat 8 de.
А в восемь часов ты познакомишься с моей матерью.
Saat 8'de de annemle tanışacaksın.
Я даю небесам сорок восемь часов на возврат долга!
Tanrı, bize borcunu 48 saat içinde ödeyecektir.
Вы знаете какого отработать восемь часов и приходить в такой дом?
Sekiz saat çalıştıktan sonra eve bunun için gelmenin neye benzediğini biliyor musunuz?
За сорок восемь часов он жевал у Скалари. Маса, а что это за обезьяна с Сэйто?
- 48 saat sonra, Scalari'ye geldi.
Восемь часов.
Saat sekiz.
Ну, джентльмены, мы провели восемь часов в пути.
Baylar... sekiz saattir yollardayız.
— орок восемь часов спуст €, свадьба была все еще актуальна... и мы были на пути в Ѕэл-Ёйр, чтобы встретитьс € с родственниками Ѕрайена.
48 saat sonra düğün muhabbeti devam ediyordu. Bryan'ın ailesiyle tanışmak için Bel-Air'e doğru yola çıkmıştık.
уже восемь часов.
Saat 8 olmalı.
Ли. Я заказывал столик на восемь часов.
Lee. 8 : 00'de reservasyonumuz vardı.
Мне надо поговорить с тобой! Сегодня вечером в восемь часов!
Bu akşam sekizde Renaissance'da.
Если через сорок восемь часов ты не переубедишь меня, они тоже потеряют всякий интерес.
48 saat sonunda onlar ikna olmazsa ben de ikna olmam.
Если в течение секунды восемь часов подряд смотреть на экран с кодами, для того чтобы определить цепочку ДНК потребуется около двух лет.
Eğer günde sekiz saat boyunca, her saniye böyle bir ekrana bakacak olsak... bütün DNA zincirini incelemek iki yıl sürer.
Лучше часов в восемь-девять.
Niye 8.00 ya da 9.00 değil?
А ведь я его видел вчера в восемь часов. А в полдень его нет.
Bu onun tarzı değil.
Всего восемь с половиной часов до заката.
Altı üstü 110 kilometrecik. Gün batımına sadece 8.5 saat kaldı.
Но у вас хватило наглости беспокоить меня в восемь часов утра по такому поводу?
- Beni dinlerseniz...
В часов восемь?
Saat 8'de mi?
Давай, я за тобой заеду часов в восемь?
Seni yemek için saat 8'de almama ne dersin?
- В восемь часов.
- Görüşürüz.
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часовой механизм 25
часов езды 17
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часовой механизм 25
часов езды 17
часов до того 38
часовые новости 17
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
часовые новости 17
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16