Восемь человек Çeviri Türkçe
132 parallel translation
Ты много чего натворил с тех пор. - Убил восемь человек.
Bizim ihtiyar kadınla Francey'yi özledim.
Восемь человек из моей команды умерло от этого.
Mürettebatımın sekizi bu yüzden öldü.
- Здесь поместится восемь человек.
- Gerekirse sekiz kişi bile alır.
Чарли Горман, восемь человек выделяем тебе для плотницких работ.
Charlie Gorman, sekiz kişi marangozluk işleri ile uğraşacak.
Ещё восемь человек ранено.
Sekiz kişi de ciddi şekilde yaralandı.
Я напоминаю вам, что согласно чрезвычайным постановлениям, Вы, обладая четырьмя комнатами и кухней, обязаны взять восемь человек.
Size, acil durum yasaları uyarınca dört oda ve bir mutfağınız olduğundan... sekiz kişi almaya mecbur olduğunuzu hatırlatayım.
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу. Со мной вместе восемь человек.
Dieppe komando birliğinden iki Kanadalı subay paraşütle kurtulmuş üç RAF pilotu ve ayrıca Almanlarca idam cezasına çarptırılmış iki Belçikalı.
Тиббс "Лисица" и его восемь человек продолжали слежку.
Bizim "Tilki" Tibbs ve sekiz adamı onları sürekli takip ediyordu.
На острове семь или восемь человек, которые могут купить, надо известить их.
Bunu ciddi ciddi konuşmamız lazım. Adada satın alabilecek yedi ya da sekiz kişi var.
Нашли его в карьере с ножом в глазу. У Лоннегана семь или восемь человек этим занимается.
Bir taş ocağında gözüne bıçak saplanmış halde bulundu.
Восемь человек из списка за мной, в желтую комнату.
Bu sabah listede olan sekiz kişi benimle sarı odaya gelsin.
Восемь человек из нас погибли.
Sekizimiz öldü.
Тогда в шахте произошло обрушение, и погибло восемь человек
Bir maden çökmüştü ve sekiz kişi ölmüştü.
Восемь человек потеряли свои жизни в шторме.
Fırtınada sekiz insan hayatını kaybetti.
Мы начнем с того : Засада и нападение на две три машины, пять восемь человек, наша цель получить целостным этот чемодан.
Bununla başlayacağız : 2 ya da 5 arabaya pusu kurup saldıracağız, 5 ila 8 adam, hedefimiz çantanın sağlam olarak ele geçirilmesi.
Это означает, что если я делаю ошибку... ко мне тут же приходят восемь человек, чтобы сообщить мне об этом.
Bu demek oluyor ki bir hata yaptığım zaman... bana bu konuda konuşmak için sekiz kişi gelecek.
И подо мной целых восемь человек. Разве не здорово?
Altımda sekiz adam olacak.
Восемь человек?
Ne kadar şahane!
восемь человек, и все мимо.
Düzgün oynadığımı düşünüyorum. Ama karşılayan yok.
Здесь восемь человек... Которые делают тебе большое одолжение.
Jerry, burada sekiz adamım var, hepsi sana büyük bir iyilik yapmak için bekliyor.
Его оттаскивали восемь человек!
Ancak 8 kişi ayırabildi.
Короче, я поставлю два стола на восемь человек, и твои родители сядут на места за тремя столами на шесть.
Sekiz kişilik iki masayı alacağım, aileni ekleyeceğim sonra da altı kişilik üç masa koyacağım.
У меня под арестом восемь человек.
Gözaltına alınacak sekiz adamım vardı.
Кое-кому из экипажа может не понравиться помогать доставить восемь человек на смертную казнь.
Mürettebattan bazıları sekiz adamın ölümüne katkıda bulunmak istemeyebilir.
роме того, ты назвал еще восемь человек... значит, в сейфе 10 или 12 миллионов.
Ayrıca parayı bölüşmen gereken sekiz kişi saydın. Bu da demektir ki kasada 10 veya 12 milyon var.
Всего она убила восемь человек.
Hepsini düşünürsek, tam sekiz kişiyi öldürdü.
Восемь человек, о которых нам известно.
Bildiğimiz sekiz kişiyi.
Только восемь человек в Зоне 51 имели доступ к подражательным устройствам.
51. Bölge'de bu kopyalama cihazlarına erişim hakkı olan kişi sayısı sadece 8.
Восемь человек!
Sekiz adam.
Нас было восемь человек.
Oradayken 8 kişiydik.
Ещё восемь человек только что поступили в том же состоянии, что и Хлоя с Джейсоном.
Jason ve Chloe'nin durumunda sekiz kişi daha çıkmış.
Восемь человек погибло!
O insanları üzdüm!
Погибло восемь человек.
Sekiz kişi falan öldü.
В 1982-ом. В этот год исчезли еще восемь человек.
1982'de, 8 kişi ortadan kaybolmuş.
Восемь человек будут в зале. Еще восемь у входа.
Sekiz adam içerde, sekiz adam kapıda olacak.
... как сообщают Нью Зеланд Ньюз более восемь человек было убито в портовом городке Ютакура.
... Yeni Zelanda Haberler, sundu. 8 gibi çok sayıda insan katledildi Utakura Limanı kasabasında.
Восемь человек, все еще не верится.
Sekizi birden kaçtı, hala inanamıyorum.
Уровень же продуманности и изысканности данного плана... Убежали восемь человек...
Ama buradaki planın seviyesi ve karmaşıklığına bakacak olursak resmen sekiz kişi birden kaçtı.
Договора, понял? Восемь человек.
Sekiz kişiydik.
Все восемь человек!
Batı'ya gitmenizin sebebi küçük delikanlının rahatsızlığı mı?
Кодоса видели только восемь или девять человек.
İçimizden ancak sekiz veya dokuz kişi Kodos'u gerçekten görmüştür.
Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
Biliyor musun, Kalküta'da her sekiz dakikada bir insan açlık nedeniyle ölüyormuş.
Человек семь-восемь, не меньше.
Toplam yedi veya sekiz kişi.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
On dört yılımı 2,5'a 3 metrelik bir hücrede... insan sayılamayacak yaratıklarla geçirdim.
Я женюсь на человеке, которого не волнует что это человек вынужден стоять восемь часов в день когда он легко мог бы сидеть.
Bu adamın rahatça oturabilecekken günde sekiz saat ayakta durmasını umursamayan birisiyle evleniyorum.
Но её волшебные звуки привели... 157 человек только в Венгрии покончили с собой за последние восемь недель.
Ne var ki, etkileyici melodisi sadece Macaristan'da, son sekiz haftada 157 kişiyi intihara götürdü.
Кэти, человек в 80 лет тот же, что и в восемь.
Katie, 8'inde neysen, 80'inde osun.
Вы делаете то, что правильно для тех трех человек... или вы пытаетесь облегчить вину, которую вы чувствуете потому, что случилось восемь лет назад?
Bu insanlar için doğruyu mu yapmak istiyorsun... yoksa sekiz yıl önce yaptıklarından duyduğun suçluluğu hafifletmeye mi çalışıyorsun?
Этот мясник, убив 327 человек, выходит из тюрьмы всего через восемь лет?
327 insanı öldürdükten sonra, eski rütbesine geri döneceğini düşünüyor mu gerçekten?
Этот человек был в Галлии восемь лет.
Adam sekiz yıldır Galya'da.
Восемь или девять человек.
- Yaklaşık 8-9 kişi.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек действия 16
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек действия 16
человеку 160
человек чести 30
человек часа 26
человек науки 19
человеко 17
человеком 282
человек убит 17
человек погиб 17
человек умирает 33
человеке 30
человек чести 30
человек часа 26
человек науки 19
человеко 17
человеком 282
человек убит 17
человек погиб 17
человек умирает 33
человеке 30
человек ранен 57
человеки 18
человек погибло 32
восемь часов 61
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130
человеки 18
человек погибло 32
восемь часов 61
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130