English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ В ] / Вы хорошо выглядите

Вы хорошо выглядите Çeviri Türkçe

111 parallel translation
Вы хорошо выглядите.
- İyi görünüyorsunuz.
Вы хорошо выглядите.
İyi görünüyorsun.
Вы хорошо выглядите.
Dinlenmiş görünüyorsunuz, tatil yaramış.
Вы хорошо выглядите, сэр.
Bugün çok jantisiniz efendim.
- Вы хорошо выглядите.
- İyi görünüyorsun. - Sen de.
Вы хорошо выглядите и очень милы.
İyi ve kibar görünüyorsunuz.
И как же вы хорошо выглядите!
Çok iyi görünüyorsunuz!
Так что если вы хорошо выглядите и звучите -
O yüzden, görünüşünüz ve sesiniz iyiyse...
- Вы хорошо выглядите!
İyi görünüyorsun.
Очень вкусно. Вы хорошо выглядите.
Siz de çok iyi görünüyorsunuz.
Вы хорошо выглядите.
Çok hoş görünüyorsun.
Вы хорошо выглядите
- Seni görmek güzel. - İyi görünüyorsun.
- Вы хорошо выглядите.
- İyi görünüyorsun.
- Вы хорошо выглядите.
- Çok iyi görünüyorsunuz.
Вы хорошо выглядите...
- İyi Carter, günaydın de
Но у вас четверо детей, а вы хорошо выглядите.
Ama sizin dört çocuğunuz olmuş ve gayet iyi görünüyorsunuz.
Вы и так хорошо выглядите.
Şu haliniz gayet iyi.
Ой, вы уже собрались. Вы оба ужасно хорошо выглядите.
Hazırsınız demek. ikiniz de harika görünüyorsunuz.
Вы так хорошо выглядите без очков.
Gözlüklerin olmadan çok yakışıklı oluyorsun. - Beni dinle Susan.
Вы очень хорошо выглядите.
Tabii ata benzer bir tarafın olduğundan değil.
О, вы выглядите хорошо, мисс Лесли!
Çok güzelsin Bayan Leslie.
Вы выглядите не очень хорошо.
Çok iyi görünmüyorsunuz.
Вы не очень хорошо выглядите.
İyi görünmüyorsun.
Хорошо. Вы выглядите как хороший мальчик.
Temiz birine benziyorsun.
Вы, ребята, так хорошо выглядите. Мам, а ты такая стройная.
Anne, çok zayıf görünüyorsun.
Вы несомненно выглядите хорошо.
Çok iyi göründüğün kesin.
И сзади вы тоже хорошо выглядите.
Popon da çok güzel!
Вы хорошо-н выглядите-н, майн Герр.
Bugün çok jantisiniz efendim.
Ворф, Вы не слишком хорошо выглядите.
İyi görünmüyorsun.
- Вы так хорошо выглядите.
- Tanrım, çok güzel gözüküyorsun.
Мисс Покахонтас, Вы чертовски хорошо выглядите.
Ah, Bayan- - Hontas. Sizi görmek ne kadar olağanüstü
Вы так хорошо выглядите.
Çok iyi gözüküyorsunuz.
Доброе утро. Вы сегодня хорошо выглядите.
Giymişsin takımları ne o, randevun falan mı var?
Но выглядите вы хорошо, как подобает творческому директору.
Ama bu arada çok sert görünüyorsun. - Teşekkür ederim. - Yaratıcı bir direktör gibi.
Очень хорошо. Вы просто потрясающе выглядите.
Siz ikiniz ekstra özel bir numara yakışıklılar oldunuz.
Знаете, это хорошо, что вы выглядите так мило в этом своём маленьком фартучке, потому что...
O önlüğün içinde yakışıklı görünmen çok iyi bir şey çünkü...
Вы сегодня хорошо выглядите.
Bugün çok hoş görünüyorsun.
Вы сегодня очень хорошо выглядите.
Bugün gerçekten iyi görünüyorsunuz.
Вы очень хорошо выглядите.
İyi görünüyorsun.
Вы все хорошо выглядите.
Hepiniz çok iyi görünüyorsunuz.
Он просто посыльный. А вы парни хорошо выглядите.
O sadece ayak işi yapan biri.
Сегодня утром вы все выглядите хорошо.
Herkes bu sabah iyi görünüyor.
Вы так хорошо выглядите!
Çok hoş görünüyorsunuz.
Хорошо выглядите. - Это хорошо, а Вы как?
Neden garip davranıyorsunuz?
Вы оба выглядите хорошо, учитывая обстоятельства.
Hakikaten, ikiniz çok yakışıyorsunuz.
Но должен сказать, что Вы необычайно хорошо выглядите.
Fakat oldukça hoş göründüğünüzü söylemeliyim.
О, вы ребята, хорошо выглядите.
Oldukça iyi gözüküyorsunuz.
Вы тоже хорошо выглядите.
İyide görünüyorsun.
Вы выглядите хорошо.
Güzel görünüyorsun.
Вы пришли в себя, и снова хорошо выглядите.
Eski haline geri döndün. Yüzüne renk geldi.
Так... Вы оба хорошо выглядите.
İkiniz de çok tatlı görünüyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]