English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Десятого

Десятого Çeviri Türkçe

187 parallel translation
Половина десятого, мадам.
Saat tam 9.30 madam.
И после десятого раунда - ничья.
10 raunt sonra maç berabere sayılır.
Они вернулись десятого.
Annem rahatsızlandığı için Osaka'da inmişler.
И был дома около половины десятого.
9 : 30'da eve varmıştım.
Уже начало десятого.
Saat 9 : 15 oldu.
5 минут десятого, барышня!
Dokuzu beş geçiyor bayan.
И имя, и все его наследники до десятого колена!
Tüm sülalesinin lanetlenmesi pahasına!
Сообщение. Пометка от десятого марта.
" 10 Mart tarihli son rapor.
Часов в девять, в половине десятого.
9, 9 : 30 civarı, fark etmez. Ne?
Это ваза Сонг десятого века, незадолго до исчезновения слонов из Китая и до переселения народов.
10. yüzyıldan kalma bir Song vazosu. Çin'de fillerin egemenliğinin kırılıp insanların yükselişe geçmesinden hemen öncesine dayanıyor.
Джефферсон, ждем тебя до половины десятого... с машиной скорой помощи.
Jefferson, ambulansı 09 : 30'da getir. Gelmezseniz yakalandınız demektir.
Успеем к половине десятого?
Haydi, acelemiz var.
10 минут десятого.
Dokuzu on geçiyor.
- Десять минут десятого.
Saat kaç?
Окна не открывать до пятнадцати минут десятого.
9.15'e kadar perdeleri kapalı tutun.
Я не получаю звук из десятого квадранта.
Onuncu çeyrekten ses girdisi alamıyorum.
Порядок, 437... Нет звука из десятого квадранта.
Peki, peki, 437... 10'uncu çeyrekten ses girdisi alamıyorum.
А письмо почтальон принёс в половине десятого? Да.
Ve bu mektup 21 : 30 akşam postası ile gelmiş öyle mi?
Примерно в половине десятого.
Yaklaşık 21 : 30'da.
Он попросил прийти к нему в библиотеку в четверть десятого.
Bana dün gece 10'a çeyrek kala kütüphanesinde onunla buluşmamı söyledi.
Вы обе ушли с судна в половину десятого с полковником Клепертоном.
İkiniz de Albay Clapperton'la beraber gemiyi sabah 9 buçukta terk etmiştiniz değil mi?
Половина десятого...
Saat 21 : 30.
Ещё и половины десятого утра нет, а ты уже выполнила дневную норму!
Saat daha dokuz buçuk olmadı ve şimdiden günün en iyi işini çıkardın.
В ту памятную для всех ночь, в начале десятого, члены команды ворвались в раздевалку, подобно толпам, штурмующим Бастилию.
" Bastil'e hücum eden kalabalık gibi, Güçlü Metler, unutulmaz gecelerinde soyunma odalarına hücum etti.
Я была у него около половины десятого.
Saat 9.30 civarı vardım.
- Не раньше половины десятого.
- Hayır. 21 : 30'dan önce olmaz.
Я проходил мимо дома мистера Хардмана около половины десятого.
Yaklaşık 22 : 30 sıralarında Bay Hardman'ın evinin önünden geçtim.
Каждого десятого черного мужчину хотя бы один раз в жизни заставляют... посмотреть до конца фильм о жизни в черном квартале.
# Aynı zamanı yaşıyoruz # # Bizim çeteyi kurduk # # Efendi Jamal Zenci İsa'dır.
Две пули десятого калибра в голову без промедления.
Başına yandan iki kurşun. Kesinlikle hiçbir gecikme yaşanmamalı.
Кому может понадобиться плетёный столик в пол-десятого вечера?
Kim akşamın dokuz buçuğunda masasını hasırla kaplatmak ister?
Десятого августа компьютер выберет наугад 800 тысяч американцев в дополнение к двумстам тысячам заранее отобранных учёных, врачей, инженеров военных, людей искусства.
10 Ağustos'da bilgisayar tarafından rastgele seçilecek 800.000 Amerikalı daha önce seçilmiş 200.000 bilimadamı, doktor, mühendis, öğretmen, asker ve sanatçıya katılacak.
Компьютерный розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального страхования.
Kalanlar, 10 Ağustos'ta sosyal sigorta numaraları içinden yapılacak çekilişle belli olacak.
- Мы же договаривались в пол десятого.
Saat 9.30 da bir randevumuz vardı.
Половина десятого уже прошло. Давай, пошевеливайся.
Saat 9.30 u geçeli çok oluyor.
Как насчет десятого? Я использовал все связи в Вольфрам и Харт, которые у меня были.
Sahip olduğumuz her türlü bağlantıyı kullandım.
Чур, я вице-президент десятого уровня!
Ben 10.derece başkan yardımcısıyım.
Пожалуйста, свяжись с Джоанной Карлтон из десятого класса.
Lütfen, onuncu sınıftan Joanna Carlton'a ulaşmaya çalış.
Она с десятого класса и очень симпатичная.
O bir kolej öğrencisi ve bakışları çok hoş.
Лейтенант армии США погиб во Вьетнаме десятого апреля 1970 года,
John Michael Novotny. Amerikan Ordusu'nda üsteğmendi. 10 Nisan 1970'de Vietnam'da öldü.
- Уже половина десятого.
- Saat dokuz buçuk.
Он ушел и я не видела его до десятого класса, когда он пытался продать мне кошелек на дне Sadies Hawkins.
Sonra gitti ve onu 10. sınıfa kadar hiç görmedim. Sadie Hawkins partisinde bana 10 Dolar'lık uyuşturucu satmaya çalıştı.
Их дают аж до десятого.
Onunculara bile veriyorlar.
Я - Мария Кибан, новости десятого канала.
Ben Maria Quiban, Kanal On Haber.
Десятого июня, всего за месяц до тридцатитрехлетия сердце Александра Великого остановилось.
- İRAN M.Ö. HAZİRAN 323 33. doğumgününden bir ay evvel, 10 Haziran'da İskender'in büyük kalbi, sonunda pes etti.
( ОБЪЯВЛЕНИЕ ) "В 14 : 25 у десятого выхода производится посадка на автобус, следующий в Монт-Лоре."
....... 2 : 15 Mont Laurier otobüsü onuncu perondan kalkacaktır......
Маме стало плохо в поезде, и они вернулись домой десятого.
Annem trende hastalanmış ve eve ancak ayın onunda varabilmişler.
15 минут десятого.
9 : 15.
Только половина десятого.
- Saat 10 buçuk.
- Десять минут десятого.
- Dokuzu on geçiyor Madam.
10 минут десятого.
10 : 10.
Погиб во Вьетнаме десятого апреля 1970 года.
Babam üst teğmen John Michael Novotny'ydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]