English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Кто в доме хозяин

Кто в доме хозяин Çeviri Türkçe

35 parallel translation
Стоит чуть задержаться,.. ... и все тут же забывают, кто в доме хозяин!
Çünkü sana çok kibar davrandık kafana takma.
- Кэролайн знает, кто в доме хозяин.
- Caroline patronun kim olduğunu biliyor.
Кто в доме хозяин? И ты еще спрашиваешь?
Patron kim mi?
Покажем, кто в доме хозяин.
Onları çil yavrusu gibi dağıtalım.
Будешь знать, кто в доме хозяин!
Ben kaderimin hakimiyim.'
Да брось. Кто в доме хозяин?
Hadi ama dostum, evin kralı kim?
Покажи кто в доме хозяин.
İlişkinizde bayan pantolununu kimin giydiğini göster.
Нас обогнали все каналы, включая повтор "Кто в доме хозяин". Там где ломается пылесос.
Diğer programların hepsi reytinglerde bizi solladı. "Patron kim" dizisinin eski bir bölümü de dahil.
Если не показать собакам - кто в доме хозяин наши собаки станут проявлять нестабильное или доминантное поведение.
Eğer köpeklerimize liderliği öğretmezsek köpeklerimiz tutarsız ya da baskın davranış gösterirler.
Критический анализ сериала "Кто в доме хозяин?"
'Patron Kim? 'Üzerine Kritik Bir Analiz
Добро пожаловать на критический анализ сериала "Кто в доме хозяин?"
"Patron Kim? Üzerine Kritik Bir Analiz" e hoş geldiniz.
Я дочитал вашу книгу, профессор, и я смотрел серии "Кто в доме хозяин?"
Kitabınızı bitirdim Profesör ve Patron Kim? bölümlerini izlemeye başladım.
Поставщик продовольствия в третьем сезоне "Кто в доме хозяин?"
Patron Kim? üçüncü sezon yiyecek dağıtımcısı,
Когда я задаю вопрос "Кто в доме хозяин?" Это - риторический вопрос.
"Patron Kim?" diye sorduğumda bu retorik bir sorudur.
Когда я задаю другой вопрос, не такой как "Кто в доме хозяин?"...
Sorunun ötesindeki soruyu sorup "Patron nedir?" dediğimde...
И таким образом, согласно всем известным определениям слова "хозяин", т. е. того, кто имеет власть над другим, в 9 из 11 известных возможных областей, в которых кто-то может учить, нанимать, вести, осуществлять надзор и ( или ) по-другому иметь верховенство, доказуемый опытным путем ответ на на вопрос : "Кто в доме хозяин?" это...
Bu yüzden "patron" kelimesinin, yani biri üzerinde otorite sahibi olmanın tüm tanımlarına göre, eğitim veya iş verme, rehberlik yapma, denetleme ve / veya egemenlik sahibi olma konusunda bilinen 11 alanın 9'unda "Patron Kim?" sorusunun deneysel olarak kanıtlanabilir cevabı şudur :
House 8x13 Man of the House / Кто в доме хозяин
House MD Sezon 8 Bölüm 13 : Evin Erkeği Çeviri :
Сразу видно, кто в доме хозяин.
Nasıl da ayak diredin öyle.
Вы напоминаете мне мой видеомагнитофон И я показал, кто в доме хозяин.
Bana VCR'ımı hatırlatıyorlar ve ona da kimin patron olduğunu gösterdim.
Я стукнул кулаком по столу и показал ей, кто в доме хозяин.
Duruma el attım ve patronun kim olduğunu gösterdim.
- Вам нужно показать ей, кто в доме хозяин.
- Bu, köpek itaati, doktor.
Кто в доме хозяин? От моих двух тысяч осталось 40 баллов.
Elimde epey deste var daha.
Мистер Надир свел с ума нашего профессора телевизионных искусств, доказав, что есть ответ на вопрос "Кто в доме хозяин?".
Bay Nadir, "Patron Kim?" sorusunun bir yanıtı olduğunu kanıtlayarak TV çalışmaları öğretmenimizin aklını kaçırmıştı.
Или это, чтобы показать сестре Квейл кто в доме хозяин?
Yoksa Hemşire Quayle'a bir şey mi ispatlama çalışıyordunuz?
Вижу, кто в доме хозяин.
- Boynuna ilmeği kimin geçirdiği belli.
Пойду покажу этой секретарше, кто в доме хозяин...
Ve şimdi gidip o resepsiyoniste yeni bir kıç- -
Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин.
Patronun kim olduğunu gösterirsen bir ineğe her şeyi yaptırabilirsin.
Так, самое главное в общении с собаками – показать, кто в доме хозяин.
Kimin üstün olduğunu göstermek gerekiyor köpeklere.
Ну, пошутил бы над ним, чтобы показать, кто в доме хозяин, но... но он выпнул меня из моей игры.
Bilirsin, dalga geçerdim patronunun kim olduğunu gösterirdim ama beni gerçekten oyunun dışında bırakıyor.
- Кто из вас с мамой в доме хозяин? - Что за вопрос?
- Baba evde kimin sözü geçiyor?
- Кто из вас с мамой в доме хозяин?
- Soruyu anlayamadım? - Yani evde sen mi yoksa annem mi patron?
- Ты не знаешь кто из нас с мамой в доме хозяин? - Нет.
- Bu evde kim patron bilmiyor musun?
Мы показали им, кто хозяин в доме!
Her şey müesseseden!
Тебе еще раз объяснить, кто хозяин в доме?
Bu evin kime ait olduğu konusunda tekrar mı derse ihtiyacımız var John?
Кто у вас в доме хозяин?
O ailenin reisi kim yahu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]