English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Мне нужен план

Мне нужен план Çeviri Türkçe

71 parallel translation
- Председатель, мне нужен план дома.
- Hayır. - Apartmanın krokisini görmek istiyorum.
- Мне нужен план размещения гостей.
- Oturma planını istiyorum.
Мне нужен план этого места.
Burasının planlarına ihtiyacım var.
Мне нужен план.
Bana bir plan lazımdı.
Мне нужен план пересечения границы как можно скорее, и как можно тише.
Tüm kadınlar kibirli, kendini beğenmiş, havalı.
Мне нужен план служебного этажа.
Şu güvenliğin bulunduğu katın resmini istiyorum.
С этого момента, мне нужен план.
Bundan sonra bir plan istiyorum.
Мне нужен план.
Bir plana ihtiyacım var.
Мне нужен план полета.
Uçuş planına ihtiyacım var.
- Ты иди, потому что мне нужен план, и я должен подумать.
Benim komplo kurmam ve dusunmem gerek. - Harika.
Может мне удастся остановить их, но мне нужен план дома Джимбо.
Onları durdurabilirim ama Jimbo'nun evinin planları lazım.
Мне нужен план, что бы избавится от Перу раз и навсегда.
Şimdi, Peru'yu sonsuza dek gümletmek için bir plan hazırlanmasını istiyorum.
Ладно... Мне нужен план получше.
Pekâlâ... daha iyi bir plana ihtiyacım var.
Мне нужен план.
Planlara ihtiyacım var.
Чувак, я думал про то, что... мне нужен план, но какой план?
Ben de aynısını... Bence de plan ama ne planı?
Мне нужен план корабля.
Geminin planına ihtiyacım var.
Мне нужен план "В".
Alternatif bir plâna ihtiyacım var.
Мне нужен план.
Bir plan yapmam gerek.
Мне нужен план здания Сената.
Senato binasının planlarını istiyorum.
Важно то, что мне нужен план дома по адресу Терраса Магнолия 867.
867, Magnolia Terrace Caddesi planlarına ihtiyacım olduğu.
Мне нужен план.
İhtiyacım olan şey bir plan.
Мне нужен план отступления, чтобы быть в Вашингтоне к 4 : 30, так что думайте.
4 : 30'ta başkentte olabilmem için bir kaçış stratejisi lazım, başlayın düşünmeye.
Мне нужен план.
Bana bir plan ver.
Мне нужен план.
Bir bakış açısı lazım bana.
Смотри сам, мне с тебя нужен только издательский план.
Sen bilirsin, ama şu liste hakkında biraz düşündüm.
- Мне будет нужен детальный план всего лагеря.
Tüm kampın detaylı bir haritasına ihtiyacım olacak.
Мне нужен Виссини, чтобы составить план.
Plan yapmak için Vizzini lazım.
По правде говоря, Чарли, - Мне нужен поводырь, чтобы провернуть задуманный план.
Gerçek şu ki Charlie planımı gerçekleştirmek için bir rehber köpeğe ihtiyacım var.
Мне нужен новый план отхода.
Yeni bir kaçış planı yapmalıyız.
- Мне нужен новый план на гонку.
- Burası Eugene degıl, Bill.
Мне просто нужен план.
İhtiyacım olan tek şey, bir plan.
- Да, мне нужен план города, Дортмунда.
Evet, Dortmund'un bir haritasına ihtiyacım var.
Отлично. Мне как раз нужен план.
Benim de plana ihtiyacım var.
Мне нужен план. Будьте добры.
Aşağılık herif!
Рэй, мне нужен хороший запасной план.
Ray, tam bir destek planı istiyorum.
Мне нужен план.
Bir şeyler düşünmeliyim!
Мне нужен хороший план.
İyi bir plana ihtiyacım var.
Мне нужен был план... но я не мог ни о чем думать.
Bana bir plan gerekli Ama aklıma birşey gelmiyor.
- Мне правда нужен медицинский план.
Daha iyi bir sağlık planına ihtiyacım var.
Мне нужен план.
Bir plâna ihtiyacım var.
Мне нужен план.
- Bir plâna ihtiyacım var.
Мне нужен поэтажный план.
O planlara cidden ihtiyacım var.
Почему мне нужен план?
Neden plânım olsun?
Мне нужен анализ от спецназа, отчет по ситуации, план здания, на все - пять минут.
Beş dakika içinde özel tim analizi, durum raporu ve binanın planlarını istiyorum
Мне нужен план!
Kaçış yolu lazım bana!
Мне срочно нужен новый план.
Hızlıca yeni bir plan yapmak zorundayım.
Мне не нужен запасной план, потому что они её снимут.
Alternatif planım yok çünkü çıkaracaklar.
Слушайте, может мне больше не нужен план?
Bakın, belki de daha fazla plana ihtiyacımız yoktur, bilirsiniz.
Мне нужен ответ и план, как вытащить её из тюрьмы максимум через час.
Bir cevap ve bir saate kadar onu oradan çıkarmak için bir strateji istiyorum.
Мой план зависит от того, останутся ли они здесь, и ты мне тоже нужен здесь.
Planım onların burada kalmasına bağlı, ve sana da burada ihtiyacım var.
Мне нужен план.
Plan yapmam lazim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]