Мой партнёр Çeviri Türkçe
548 parallel translation
Он мой партнёр.
Ortağım.
Я был сильно ранен, а мой партнёр сошёл с ума.
Ağır yaralandım, ortağım ise aklını kaçırdı.
Мой партнёр думал, что это часть моего виртуозного профессионализма.
Ortağım kusursuz profesyonellik anlayışım yüzünden giydiğimi sandı.
Он мой партнёр.
Ortağız biz.
- Карл Шоволтер. Это мой партнёр Гаэр Гримсруд.
Ben Carl Showalter, bu da ortağım Gaear Grimsrud.
- Мой партнёр остановился помочь дамочке в беде.
Ekip arkadaşım bir bayana yardım etti.
Мой партнёр в Иордании продаёт мне целый состав с бензином.
Jordanla bağlantım var. Bana benzin yüklü bir tren satacak.
Мой партнёр. - Джим Беркли.
Bu partnerim.
- Где же мой партнёр? !
Doğum partnerim nerede?
Он мой партнёр.
Benim partnerim.
Входи. Мисс Вандерли, мой партнер, Майлс Арчер.
Bayan Wonderly, bu ortagim Miles Archer.
Я бы сказал, он - мой партнер.
Bence ortağım demelisin.
А, добрый день, мой коммерческий партнёр.
İyi günler tüccar dostum.
Я хочу, чтобы вы остались на Йонаде, как мой партнер.
Umarım burada Yonada'da kalırsın, benim eşim olarak.
Мой партнер, господин Жардинэ, будет знать точно, где я.
Bugün Noumea'ya dönüyorum. İşte adresim.
Мой партнёр.
- Ortağım.
Он мой партнер.
Kendisi ortağım olur.
Мой партнер из Америки, из Нью - Йорка.
Amerika'daki ortağım, New York'daki.
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
Ben Çavuş Taggart ve bu da ortağım Dedektif Rosewood.
Мой партнер нашел его.
Onu ortağım bulmuştu.
Мистер Такаги... я мог бы еще поговорить об индустриализации... и мужской моде целый день... но я боюсь, что работа должна прервать нас и мой партнер имеет несколько вопросов к вам.
Bay. Takagi... Sizinle işletmeniz hakkında konuşmamız gerekiyor.
Это мой партнер. Детектив Винсент.
Bu da benim ortağım :
Мой партнёр и я.
Ben ve ortağım.
я плоxо танцую, когда мой партнер держит в руке пистолет.
Kavalyemin elinde silah varken pek iyi dans edemem.
Вот мой партнер, он...
Ortağım...
Сутенер той шлюхи, с которой спутался ваш сын, мой партнер.
Oğlunuzun takıldığı o fahişenin pezevengi benim adamımdı.
Я занимаюсь продажами. Он мой "тихий партнер".
Satış olayını ben halledecektim ve o da sessiz ortağım olacaktı.
Как мой младший партнер ты должен делать то, что я скажу.
Küçük hissedar olduğundan söylediğimi yapmak zorundasın!
Познакомься, это мой партнер капитан Гастингс.
Oyun ortağım Yüzbaşı Hastings.
Ты мой партнер
- Ortağımsın.
Я и мой партнер отправляемся в клуб "Ад" и найдем этого Ноа
Ben ve ortağım Club Hell'e gidip Noah'ı tutuklayacağız.
Кажется, мой партнер думает не об игре.
Ortağımı pek de oyuna konsantre olmuş bulamadım.
А это мой партнер, отец Дугал Магуайр.
Bu da benim partnerim, Peder Dougal McGuire.
- Мой новый партнер по бизнесу.
- Yeni iş ortağım...
Кварк, это мой партнер - Хагат.
Quark, bu benim ortağım Hagath.
- Это мой новый партнер.
- O yeni ortağım.
Она мой деловой партнер.
Onu sadece iş için görüyorum. - Biliyorum eğer sana söyleseydim...
- Мой партнер, детектив Перез.
Ortağım, Dedektif Perez.
Нет, я сказал ей, что мой партнер знает сколько всякой чепухи в этом деле.
Hayır, bu işin ne kadar tehlikeli olduğunu O'na söyledim.
Мой партнер...
Ortağım...
Он мой партнер!
Eşim o!
- Саддам, мой новый партнер! - А?
Kötülükte benim yeni ortağım.
Понимаешь, мой прошлый партнер сам водил.
Eski ortağım, arabayı hep kendi kullanırdı da.
Это мой партнер.
İşte, ortağım.
Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться.
Öyle mi?
Финальный раунд уже завтра. А мой партнер растянул лодыжку и выбыл.
Çok önemli bir şey değilmiş, ama ben...
- Это был мой партнер. И такая у нас была линия защиты.
- Bunu söyleyen, ortağımdı ve sadece bir duruşma stratejisiydi.
- Повторяю, это был мой партнер.
- Bunu söyleyen ortağımdı.
Мой партнер в Кантоне. Я скажу ему, что ты едешь туда.
Kantonda ki asistanımı arar yolda olduğunu söylerim.
Он мой партнер.
Ortağımdır.
Мой партнер говорит за меня.
- Ortağım benim adıma da konuşur.
мой партнер 78
партнер 442
партнёр 173
партнера 39
партнёра 17
партнеры 122
партнёры 57
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнер 442
партнёр 173
партнера 39
партнёра 17
партнеры 122
партнёры 57
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнёром 21
партнерами 22
партнеров 22
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
партнерами 22
партнеров 22
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44