English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Не будь глупцом

Не будь глупцом Çeviri Türkçe

53 parallel translation
Не будь глупцом, собери все свои силы!
Bütün gücünü harcayarak aptallık etme!
В мире есть одна сила! Не будь глупцом!
Bugün dünyada tek bir gerçek var.
Не будь глупцом, Ханширо.
Aptal olma Hanshiro.
Не будь глупцом.
Aptal olma.
Не будь глупцом.
Aptallık etme.
- Не будь глупцом.
- Saçmalama.
Не будь глупцом.
Aptallik etme.
Не будь глупцом. То, что я не работаю на тебя... не значит то, что я не могу быть твоим другом.
Sizinle çalışmıyorum diye... arkadaş olamaz mıyız yani.
- Не будь глупцом, как твой отец.
Paran olduğu zaman her şey çok daha kolay olacaktır oğlum.
Протеус, не будь глупцом!
Proteus, aptallaşma!
Не будь глупцом!
Aptal olma!
- Шон хочет забрать нас куда-нибудь. - Не будь глупцом.
- Shaun bizi götürmek istiyor.
Карл, не будь глупцом.
Carl, aptal olma. Ne oldu?
Я спрыгну! Саймон, не будь глупцом!
- Simon, saçmalama.
Не будь глупцом!
Ne?
Не будь глупцом!
- Bırak beni.
Не будь глупцом.
Daha neler Matt. Aptallaşma.
Нет доверия, нет уговора. Вильгельм, не будь глупцом. ( нем. ) Подумай о Максимилиане. ( англ. )
Wilhelm, Maximilian'ı düşün.
Не будь глупцом.
Saçmalama.
Не будь глупцом, Naj.
Saçmalama, Naj.
Разумеется, Джонсон, не будь глупцом.
Aptal olma, Jonson. Tabii ki onaylanmadı.
- Не будь глупцом!
- Aptallaşma!
Не будь глупцом...
Saçmalama.
Не будь глупцом, Клаус.
Aptal olma Klaus.
Не будь глупцом!
# Aptal olma! #
Вернись сюда, не будь глупцом, Фахед!
Fahed, geri gel.
Не будь глупцом, Артур.
Aptalın teki olma, Arthur.
Не будь глупцом.
- Absürdleşme.
Не будь глупцом.
Bu seni yanıltmasın.
Не будь глупцом!
Aptallaşma!
Не будь глупцом.
Ahmaklık etme evlat.
Да ты что, не будь глупцом.
Hayır, hayır. Saçmalama.
- Не будь глупцом.
- Bir aptallık yapma.
Он сказал "Не будь глупцом. Готовься умереть здесь."
"Aptallaşma burada öleceksiniz" dedi.
- Не будь глупцом, Чет.
- Aptallık yapma, Chet.
Не будь глупцом.
- Aptal olma.
Спускайся, солдат, не будь глупцом.
Yapma asker. Ahmak olma.
- Не будь глупцом.
- Aptallık etme.
Не будь таким глупцом!
Saçmalamayı kesin...
Не будь таким глупцом.
Bu kadar aptal olma.
Не будь глупцом.
Saçmalama!
Не будь глупцом.
Aptallaşma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]