English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Опусти ружье

Опусти ружье Çeviri Türkçe

55 parallel translation
Опусти ружье, старик.
İndir silahı moruk.
- Опусти ружье.
Şimdi silahını indir.
- Стой! Стой! Дэнни, опусти ружье, старик.
Danny, bırak silahı.
- Опусти ружье, мама!
- Silahı yere indir!
Сэм, опусти ружье.
Sam, silahı indir.
Чэд, опусти ружье.
Chad, silahı bırak!
Или опусти ружье.
Küçük bir savaş çıkartabilirsin. Yada o silahı bırakırsın.
- Слушай, просто опусти ружье...
- İndir silahını.
Блэкем, опусти ружье.
Blackham, bırak silahı.
Опусти ружье
Silahı indir.
- Опусти ружье!
- İndir silahı!
- Опусти ружье!
- İndir silahını lanet olası.
- Опусти ружье!
- İndir şu silahını!
Опусти ружье.
Indir tüfegi.
Опусти ружье!
Silahı indir!
Джордан, опусти ружье.
Jordan, silahını indir.
- Просто опусти ружье.
- Silahını indir.
Опусти ружье.
- Bırak şu silahı.
Опусти ружье. Поговорим как взрослые.
Silahını indir de iki yetişkin gibi konuşalım.
Опусти ружье и сдайся полиции.
Silahı indirip kendini polislere teslim et.
Опусти ты ружьё.
İndir şu silahı!
Опусти ружьё, сынок. Сюда едет полиция.
Silahı indir evlat, kanun geldi.
Опусти ружье! Два парня будут драться за девчонку.
Bir kız için dövüşen iki adam.
Ну ладно. Давай-ка... Давай-ка, опусти ружьё и скажи, что здесь происходит.
Pekala artık silahını indir ve bana neler olduğunu anlat.
Опусти ружьё.
Silahı yere koy.
Дилан, опусти ружьё.
Dylan, silahı yere indir.
Просто опусти ружьё.
Sadece şu silahı indir.
Опусти ружьё!
İndir silahını!
Даниэль, прошу... Опусти ружьё...
Danielle lütfen silahını indir.
А теперь опусти ружьё.
Şimdi silahını indir.
Генри, опусти ружьё.
Henry, silahı indir.
Опусти ружьё.
Bırak.
Просто опусти ружьё.
Hepsi bu. Şimdi silahını yavaşça yere bırakıyorsun.
Лори... Опусти ружьё на землю.
Rory, silahı bırak.
Опусти ружьё.
Hemen o silahı bırakıyorsun.
- Опусти ружьё, Скотти.
- Kafanı uçururum, duyuyor musun?
Опусти ружьё, пап.
Silahı indir, baba.
Да ладно тебе, опусти ружьё.
Yapma dostum, indir silahını.
Опусти ружьё, Нейтан.
Silahını indir, Nathan.
- Опусти ружьё.
- Silahı ver bana.
Опусти ружьё.
Carole Teyze, indir silahı.
Сынок, опусти ружьё!
- Evlat, silahı indir! O iyi. O iyi.
Опусти ружьё. Нет.
Silahını bırak.
Опусти ружьё
Tüfeğini indir bakalım.
Опусти ружьё, говорю тебе.
İndir şunu.
Лондон, что ты делаешь? Опусти ружьё сейчас же!
Hemen indir silahı!
Лондон, опусти ружьё.
London silahı hemen indirir misin?
Милая, успокойся. Опусти ружьё.
Silahı bırak.
Опусти ружьё.
Bırak artık tamam.
- Нет, опусти ружьё!
- Yapma, indir silahı!
Где... Опусти своё ружье, и мы исправим это вместе.
İndir silahını da konuşalım doğru düzgün işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]