English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Опусти руки

Опусти руки Çeviri Türkçe

65 parallel translation
Опусти руки к зажиму.
Freni tut.
Так. Расслабься. Опусти руки.
Pekâlâ, şimdi gevşe ve kolunu aşağı indir.
Папа опусти руки.
Baba, baba, kollarını aşağı indir.
Сука, я не сделаю тебе больно... опусти руки.
Canını yakmayacağım. Lanet ellerini indir.
Опусти руки.
Ellerini yere koy.
Опусти руки, опусти руки.
Ellerini indir. Ellerini indir. Tamam.
Опусти руки!
- Çekil! Ellerini indir!
Опусти руки.
Hüseyin, indir kollarını.
Посмотри прямо перед собой и опусти руки.
Buraya bak, ellerini indir.
Опусти руки, опусти руки.
Ellerini çek, ellerini çek.
Опусти руки.
İndir ellerini!
Опусти руки. Опусти!
Ellerini indir.
Опусти руки, ладно? Ты нас позоришь.
İndir ellerini, bizi rezil ediyorsun.
Теперь опусти руки и перевоплотись.
Ellerini aç ve Jesse'ye dönüş
— Опусти руки, дебил.
- İndir ellerini, geri zekâlı.
Кэфри, опусти руки.
Caffrey, elini indir.
Опусти руки на землю
Yere yat.
Опусти руки.
Hayır, hayır.
- Опусти руки.
- Ellerini indir.
Опусти, опусти руки уже.
İndir ellerini, oğlum.
Опусти руки.
Kollarını aşağı indir.
Хорошо, во-первых опусти руки по швам.
Öncelikle ellerini belinden çekmelisin.
Опусти руки за спину.
Ellerini arkaya koy.
Опусти руки!
İndir ellerini!
Опусти руки.
İndirin ellerinizi.
Опусти руки, нечестивая тварь!
Ellerini kaldır seni korkunç yaratık!
Опусти руки, нечистая сила!
Ellerini indir seni çirkin şey!
Опусти руки!
Ellerini indir!
Опусти руки за спину!
Eller yukarı! Geri çekil!
јбдулла, руки-то опусти.
Abdullah, artık ellerini indirebilirsin.
Просто опусти свои руки.
Ellerini indir.
Опусти свои руки.
Ellerini indir.
Опусти свои руки.
- Düşüyorlar. Elini altına koy.
Руки опусти и прикрой тело.
Kollarını aşağı indir!
То, что ты делаешь - противозаконно, опусти, пожалуйста, руки.
Ellerini çek, lütfen.
Чарли, опусти свои руки.
Charlie, indir o ellerini!
Господи, дурачок, руки-то опусти.
Saçmalama, evlat, indir ellerini.
Сложи руки чашечкой, вот так, опусти их в воду, и...
Avuçlarını böyle birleştir, suya yaklaştır ve...
Сейчас же опусти окно и покажи нам свои руки!
Pencereyi aç ve derhal ellerini göster!
Опусти свои руки, иначи ты почувствуешь мой меч
Silahlarınızı bırakın yoksa kılıcımı tadarsınız.
Руки опусти, иди естественно.
Ellerini indir ve doğal davran.
Опусти руки.
Ellerini indir.
Руки опусти.
Ellerini indir.
А теперь опусти голову и руки и посмотри, что под кроватью.
Şimdi de yatağın altına uzan ve oradaki şeye bak bakalım.
Опусти оружие и подними руки вверх.
Silahlarınızı bırakın ve ellerinizi havaya kaldırın!
Опусти свое окно, вытащи руки наружу, чтобы мы могли видеть их!
Camını indir ve ellerini görebileceğimiz şekilde dışarı çıkar.
Нет, нет, руки опусти. Руки лучше опусти.
Kollarını indir, öyle daha iyi.
Да, она самая. "Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины"
"Tanrı onu cezalandırdı ve onu bir kadının ellerine bıraktı."
"Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины"
"Tanrı onu cezalandırdı ve onu bir kadının ellerine bıraktı."
Опусти свои руки. Мы остаем...
- İndir patilerini!
Подними руки сантиметров на десять, и опусти локти.
Ellerini biraz yukarı kaldır dirseğini de indir, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]