Отличный выбор Çeviri Türkçe
240 parallel translation
Вы сделали отличный выбор!
- Daha iyi bir seçim yapamazdın.
Отличный выбор. - Ничто не лучше за эту сторону Рима.
- Roma'nın bu tarafında daha iyisi yok.
Отличный выбор.
Akıllıca bir seçim.
У вас тут отличный выбор.
Sıkı bir yer.
— Отличный выбор, сэр.
Akıllıca bir seçim, efendim.
Отличный выбор.
Çok akıllıca bir seçim yaptınız.
Отличный выбор и потрясающе низкие цены.
Harika seçimler ve dibe vurmuş fiyatlar.
Да, да, отличный выбор.
Evet, evet.
- Отличный выбор.
- İyi bir seçim.
- Отличный выбор.
- Harika bir seçim.
Отличный выбор.
Mükemmel seçim.
Отличный выбор!
Güzel seçim.
Отличный выбор!
İyi seçim!
- Отличный выбор, мой друг.
- Harika bir seçim, dostum.
25-летний виски Гленфаклес. Отличный выбор.
25 yıllık bir Glenfarclas.
Телятина. Отличный выбор.
Harika bir seçim.
– Отличный выбор, сэр.
- Güzel bir seçim, efendim. - Teşekkürler
Отличный выбор, Брюс.
- Sağ ol. Harika bir seçim, Bruce.
Отличный выбор.
Harika bir seçim.
- Капуччино со льдом, отличный выбор.
Harika bir seçim. - Teşekkür ederim.
Отличный выбор, отличный выбор.
Harika bir seçim.
Титановый гроб - отличный выбор для такого солидного человека.
Titan, seçkin bir centiImen için mükemmeI bir seçenek.
Вы сделали отличный выбор.
Mükemmel bir seçim yaptınız.
- Отличный выбор!
- Tabii ki!
- Отличный выбор.
- İyi seçim.
Отличный выбор, Росс.
İyi seçim, Ross.
Отличный выбор.
Kulağa çok hoş geliyor.
- Отличный выбор.
- Mükemmel.
- Отличный, отличный выбор.
- Harika, harika bir seçim.
Отличный выбор.
İyi sipariş.
отличный выбор.
Kovmayacaksın- - Mükemmel bir karar.
Отличный выбор, поздравляю.
Seçimin çok güzel. Tebrikler.
Отличный выбор, сэр.
Ve güzel bir bölüm.
Два в одном! Отличный выбор!
Tebrik ederim.
Отличный выбор, Лили-лапушка.
Fevkalade seçim, Lilüfer'im.
Отличный выбор, ей обязательно понравится.
İyi bir seçim. Bunu beğenecektir.
Да, Моника, это отличный выбор.
Vay, Monica, seçim yapmasını gerçekten biliyorsun, değil mi?
О, отличный выбор, много из эпохи колонистов.
Bir sürü sömürge dönemine ait şey var.
Отличный выбор.
Müthiş seçim.
Отличный выбор! Моя любимая...
Bu şarkıyı severim.
Я выбираю пять до самой смерти. - Отличный выбор.
Sonsuza dek 5 taneyi seçiyorum.
Отличный выбор.
İyi yakalamışsın.
И теперь вы хотите убедить меня, что если я сделаю выбор, отличный от данного, его последствия появятся в Ваших учебниках по истории, что Ваше прошлое необратимо изменится?
Benim, eğer sizin tarih kitaplarınızda yazandan farklı bir seçim yaparsam, geçmişinizin düzeltilemeyecek bir şekilde değişeceğine, inanmamı istiyorsunuz.
Отличный выбор!
Müthiş bir seçim. Beyefendi için?
- Четыре звезды, отличный сервис, неочень хороший выбор вина.
Dört yıldız, güzel ekmek, ama şarap seçimi hayalkırıklığı yaratıyor.
Отличный выбор, сэр.
Mükemmel seçim efendim.
Отличный выбор, друзья!
Seçimin mükemmel arkadaşım.
Отличный выбор.
Çok iyi bir seçim.
Отличный выбор, Джек. Это сказка, а не болонская колбаска.
Bu harika bir fikir, Jack.
- Отличный выбор.
- İyi seçim yapmışsın.
Отличный выбор.
Güzel seçim.
выбор за тобой 244
выбор 169
выборы 64
выбора 21
выбор есть всегда 57
выбор очевиден 19
выбор за вами 142
выбора нет 201
выбор сделан 18
выбора у нас нет 23
выбор 169
выборы 64
выбора 21
выбор есть всегда 57
выбор очевиден 19
выбор за вами 142
выбора нет 201
выбор сделан 18
выбора у нас нет 23
выбора не было 64
выбор софи 24
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
выбор софи 24
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406