Пересядь Çeviri Türkçe
38 parallel translation
Пересядь за баранку.
Biraz sen sürsen iyi olur.
Пересядь в третью группу.
Üçüncü bölüme geç.
Я поведу, пересядь через меня.
Şimdi direksiyonu bana ver, üzerimden bu tarafa geç.
Пересядь в кресло!
Şu sandalyeye otur.
- Тогда пересядь на переднее сиденье.
- O zaman sende ön koltuğa bulaş, haydi.
Пересядь-ка.
Önüne bak çocuğum.
Ньют, пересядь.
Newt, git ön tarafta bekle.
Насибе, пересядь туда.
Naside, sen şuraya geç.
Пересядь на другое сидение.
Öteki koltuğa geç.
- Пересядь за "М-60"!
- Yakına getir!
Пересядь.
Değişelim.
Возьми свои вещи и пересядь вон туда.
Eşyalarını al ve şuraya otur.
- Пересядь на другое место. - Сам пересядь на другое место!
- Geç başka yere!
Пересядь за другой стол.
Şimdi git öbür masada otur.
Ты пересядь на другую сторону.
Sen de diğer tarafa otur.
А если двигатель начнёт трястись, просто пересядь и нажми на газ.
Motor sallanmaya başlarsa sadece yana kay ve motora tam gaz ver.
Пересядь.
Şuraya otur.
Пересядь.
Yan tarafa geç.
Так, кто ещё... Майки, пересядь...
Peki, ayrıca Mikey sen de...
Айви, пересядь на пуф, чтобы мистер Аманжит смог присоединиться к нам.
Ivy, mindere geç de, Bay Amanjit bize katılsın.
Ма, пересядь.
Anne yana kay.
Ты пересядь сюда, а ты, Стэнли, сюда.
Sen bu tarafa geç ve stanley'de senin yerine geçsin.
Идет. Пересядь, освободи место.
O geliyor.Yer aç, yana kay.
- Так пересядь назад. - Бритт, я плохо говорю по-английски!
- Ben zar zor İngilizce konuşuyorum.
И пересядь.
Bankete otur.
Пересядь.
Kendine yeni bir yer bul.
Фабио, пересядь, пожалуйста, за парту позади Лео.
Fabio, lütfen Leo'nun arkasına geç.
Летеллье, пересядь.
Letellier, kalk bakalım oradan.
Пересядь сюда.
Gel, buraya otur.
- Значит, пересядь на первую парту.
Önlere otur o zaman.
Пересядь туда.
Onunla yer değiştir.
Ладно, пересядь на другой самолет.
- Başka bir uçuşa bin o zaman.
Пересядь к своему папочке.
Neden gidip babanın yanına oturmuyorsun?
Тогда пересядь
- Yer değiştir o zaman.
Сам пересядь о чём вы беспокоитесь?
- Sen yer değiştir. - Neden endişeleniyorsun?
- Пересядь назад.
- Arkaya geç.
Пи... пересядь и не разговаривай с ней!
P yerini değiştir ve konuşma şununla!
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97