Пошли в дом Çeviri Türkçe
80 parallel translation
Пошли в дом, дорогая.
İçeri gel canımın içi.
- Пошли в дом.
Hadi eve.
- Пошли в дом. - Нет-нет. Лучше пргуляемся и поговорим.
Hayır, dışarıda konuşmayı tercih ederim.
Пошли в дом, а то простудишься.
İçeri gir, soğuk.
Пошли в дом, в тень. Салли...
Gel içeri, güneşte kalma.
Пошли в дом.
Haydi içeri girelim dondum.
- Мама, пошли в дом, я все объясню.
- Anne, önce içeri girelim.
- Никто не знает, где я её взял. Пошли в дом.
Aldığımı kimse bilmiyor ama aldım işte.
Дорогая, послушай, пошли в дом- -
- Tatlım dinle.
Пошли в дом, Николь.
İçeri gir Nicole.
Пошли в дом.
İçeri gir.
Пошли в дом, посидим все вместе.
- En azından bir anlığına birlikte içeri girelim.
Мы пошли в дом.
Eve giriyoruz. Haydi!
Пошли в дом, там тепло.
Isıtalım.
Ладно, пошли в дом.
- İçeri geçelim.
Но мы уже закончили, пошли в дом, пацаны.
İşimiz bittiğine göre, hadi içeri girelim millet.
Пошли в дом.
Eve girelim.
милая, пошли в дом.
Hadi aşkım, içeri girelim.
Скажи номеру четырнадцать и номеру восемь, чтобы пошли в дом и помогли моей жене.
Paco! Numara 14 ve 8'e söyle yukarı çıkıp karıma yardım etsin.
Мы пошли в дом девочек, в комнату, где я иногда останавливалась.
Kizlarin evinde arasira kaldigim odaya gittik.
идем, меган. пошли в дом.
Haydi Megan. Hadi içeri girelim.
Пошли в дом, приготовлю вам чего-нибудь поесть.
İçeri girelim de bir şeyler yiyin. Gelin hadi.
О, ну... мы пошли в дом к Джейн прошлой ночью.
Dün gece Jane'in kulübesindeymişiz.
Мы бы пошли в дом твоей мамы, если бы она нас не выгнала.
Annen bahse girmiş olmasaydı onun evinde mangal yapıyor olurduk.
Пошли в дом.
İçeri gel.
Хорошо, пошли в дом?
İçeri girelim mi?
Пойдем. Пошли в дом.
Hadi içeri geçelim.
Пошли в дом. Пошли, Диггси!
Hadi, Diggsy!
Пошли в дом, Дэвон.
Hadi içeri Devon.
Потом они пошли в дом.
- Hiçbir şey. Eve girdiler.
Пошли в дом.
İçeri girelim.
- Пошли в дом.
- İçeri geçin.
- Иди нах! - Пошли в дом.
Amına koyayım.
Пошли в дом. Что-то расскажу.
Hadi, sana bir şey anlatacağım.
И вы не пошли к Арчеру в дом, чтобы сказать его жене.
Archer'in karisina haberi vermeye de gitmedin.
Куда мы с Ллойдом пошли в тот вечер?
O gece, Lloyd ve ben nereye gidiyorduk?
Пошли скорее, там в лесу дом.
- Gel. - Nereye? Bir ev buldum.
Пошли в дом.
Iceri gir!
Ладно, мужики. Пошли в следующий дом.
— Pekâlâ beyler, gelin.
Пошли в дом.
Haydi içeri girelim.
А теперь пошли в дом.
Brian'la sürekli şarkı yazmaya çalışıyorum ama işe yaramıyor.
Вы можете сказать нам, зачем пошли в горящий дом?
Neden yanan eve girdiğinizi söyleyebilir misiniz? Majestic Şehitleri
Пошли охотиться в дом Мортона...
"Hadi Morton Malikanesi'ne avlanmaya gidelim" dedin.
- Пошли обратно в дом.
- Eve girelim!
Пошли в дом.
- Hadi içeri girelim.
Ну, мы пошли по следу отпечатка руки того парня, что стрелял в Дженис, и он привел нас в дом, где мы и нашли этих ребят.
Janis'i vuran adamdaki el mührünün izini sürdük ve bizi bu adamları bulduğumuz eve götürdü.
Пошли на разведку в дом Хаббарда.
Azıcık yürüyelim hadi. Hubbard'ın evine bakarız.
Пошли в дом.
İçimden yürümek gelmiyor.
Я имею ввиду, поэтому мы пошли в ту дыру, мы вытащили тебя оттуда и привели тебя сюда в мой дом.
Demek istediğim bu yüzden o çöplüğe gelip seni oradan çıkardık ve buraya benim evime getirdik.
— Пошли обратно в дом.
- Hadi, eve dönelim.
И вот на этом свидании мы пошли поужинали и всякое такое, я отвёз её домой, она зашла в дом, и потом я пердел до конца дней своих.
Randevulaştığımızda, işte akşam yemeğinin falan ardından onu evine bıraktıktan sonra inanılmaz uzun osurdum.
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли вниз 32
пошли вон отсюда 32
пошли внутрь 56
пошли в машину 16
в доме 328
пошли вы 112
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли вниз 32
пошли вон отсюда 32
пошли внутрь 56
пошли в машину 16
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22