English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Стрелец

Стрелец Çeviri Türkçe

42 parallel translation
Стрелец. Люблю стрельцов, им можно верить.
Yayları severim, güvenilirdirler.
Рыба-Стрелец.
Balık. Yay.
Конечно, я знаю что Стрелец сейчас находится в наивысшем положении.
Tabii ki, yükseleninin yay olduğunu biliyordum.
Стрелец по натуре, всегда забываю что-нибудь.
Yay burcu olduğum için sürekli böyle şeyleri unutuyorum.
"Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец".
"Rüzgar sörfü yapan doktor, Mensan IQ, başına buyruk Yay Burcu."
"Стрелец, Козерог?"
" Yay burcu mu, Oğlak burcu mu?
- Стрелец?
- Yay mı? - Evet.
Наверное, это сержант Стрелец возвратился, чтобы ещё пофлиртовать.
Belki de Memur Yay biraz daha kesişmeye geliyordur.
Стивен - серьезный Стрелец, и не боится трудной работы и настоящей любви.
Steven sıkı çalışmaktan ve gerçek aşktan korkmayan saçmalıktan uzak bir Yay'dır.
- Скорпион, я - Стрелец, и мы друг другу подходим!
Sen Akrepsin, ben Yay, uyumluyuz.
Стрелец!
Yay burcu!
Я был уверен, что стрелец.
- Yay olduğunu düşünmüştüm.
- Стрелец. она любит текилу.
Tekila'dan hoşlanıyor.
Стрелец!
Sagittarius!
Стрелец!
{ \ 1cFF80FF } Sagittarius! ( Yay Takımyıldızı )
Стрелец. Небесного жала откройтесь врата!
Sagittarius... { \ 1cFF80FF } Akrep Geçidi, seni çağırıyorum!
Судя по вашему резюме, вы Стрелец.
Özgeçmişine bakıyorum da yay burcuymuşsun.
Стрелец, любимое блюдо - пицца, любимого числа нет, и мы закончили.
Yay burcuyum, en sevdiğim yemek pizza, uğurlu bir rakamım yok, ve işimiz bitti.
Она Стрелец, а он... 117-летний серийный убийца.
Annie Yay burcu ve Mitchell'de 117 yaşında toplu katliamcı.
- Нет, я Стрелец.
- Yok, Yay burcuyum.
Естественно стрелец, а как же иначе, брат.
Doğal olara yay, başka nasıl, kardeş.
чтобы узнать, что стрелы отправлены в компанию под названием Стрелец и для анализа образца воды, чтобы связаться с нарколабораторией Вертиго. Все эти случаи
Onu Sagittarius adinda bir sirkete gönderilen oklari arastirmak için kara sahin ekibi güvenligine sizmak ve bir Vertigo uyusturucu laboratuarina baglanan bir su örnegini arastirmak için kullanmissin.
Я стрелец.
- Burcum Yay, ondan herhalde.
Стрелец.
Yay burcu.
Мастер спорта, вот кто ты, Стрелец - естественное кодовое название для тебя.
Atletik kişiliğiniz yüzünden Yay burcu işaretinin sizin için kullanılması doğal.
Вы использовали его, чтобы взломать отряд Чёрный Ястреб, чтобы изучить стрелы, отправленные в компанию "Стрелец" и чтобы анализировать анализ воды, привязанный к лаборатории по производству Вертиго.
Onu Sagittarius adinda bir sirkete gönderilen oklari arastirmak için kara sahin ekibi güvenligine sizmak ve bir Vertigo uyusturucu laboratuarina baglanan bir su örnegini arastirmak için kullanmissin.
Я же Стрелец.
Yay burcuyum.
Ты типичный Стрелец.
Çok döneksin.
Он Лев, а ты Стрелец!
O aslan, sen ise yaysın!
Стрелец.
- Hayır, yay burcu.
Лоис, как думаешь, сколько получает Стрелец?
Lois sence Yay burcuna ne kadar maaş veriyorlardır?
Ты же Стрелец, да?
Yay burcu, değil mi?
Я правша, Стрелец. Я люблю китайскую кухню.
Sağ elini kullanan bir yay burcuyum.
Слегка депрессивный, стрелец?
Biraz depresyonda gibi, yay burcu?
- Я стрелец поэтому так хорошо лажу с людьми и лошадьми но это так же вечно вгоняет меня в сон.
Ben yay burcuyum ki bu yüzden atlarla ve insanlarla aram çok iyidir. Ama ayrıca bu beni çok uyuşuk yapıyor.
Стрелец, любишь играть электрошокером и отрезать людям головы.
Yay burcu, Shock the Monkey şarkısını seven ve de insanların kafalarını koparan kişi.
Я узнал, что Данило Лукич стрелец, у него аллергия на кукурузу, он собирает безделушки в форме пингвинов.
Danilo Lukic'in yay burcundan olduğunu mısıra karşı alerjisi olduğunu, penguen temalı biblolar topladığını öğrendim.
Стрелец
Yay...
Ну... он Овен, что идеально, потому что я - Стрелец.
Şey...
Меня зовут Алекс и я стрелец.
Benim adım Alex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]