English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Atına bin

Atına bin Çeviri İngilizce

165 parallel translation
Dinle, hemen atına bin ve git, çünkü senin peşindeler.
Listen, just get on your horse and get, because they're after you.
- Atına bin.
- Get on your horse.
Haydi, atına bin.
Come on, get on your horse.
Atına bin. ve diğerlerini uyar.
Mount your horse and warn the others.
- Sana atına bin git dedim.
I told you to ride on through. - So you did?
- Atına bin, Rearden.
That's your horse, Reardan. Get moving.
Atına bin.
Get your horse.
Atına bin ve defol. "Şimdi" dedim.
Saddle up and get out.
Haydi, küçük Hintli, atına bin bakalım.
Ah, come on, you little Indian. On your horse.
Bekliyecek Atına bin silahınla önden yürü
Waiting for us to ride up in front of his gun.
Atına bin.
On horseback.
Atına bin dostum ve!
Get on your horse, fellow, and git!
Atına bin.
Get on your horse.
Çekmiyorsan atına bin git!
IF YOU WON'T DRAW, RIDE.
Eğer aklın başındaysa, fırsatını da bulmuşken atına bin ve kasabayı terket.
If you're smart, you'll ride out of town while you got the chance.
Atına bin, kasabaya git ve buraya bir araba getir.
Get your horse, go into town and get a wagon here.
Şimdi atına bin ve bu kasabanın dışına sürmeye başla.
Now get back on that horse of yours and start riding out of town.
Atına bin, Peggy.
Mount up. PEQQY -
Sen atına bin. İşi şansa bırakamam.
I can't count on that.
Atına bin, Billy.
Get up on your animal, Billy.
Atına bin ve hemen eve git.
Get on your horse and go home to Mama.
Atına bin.
Come on.
Şimdi atına bin Jess.
Now get on your horse, Jess.
Atına bin!
Get on your horse!
Şimdi atına bin.
Now mount up.
"Cesur ve güçlü bir adamsan...,... atına bin ve her ne istiyorsan kendin al."
"Mount your horse and take everything you want yourself, if you're a brave and strong man."
Atına bin, Buford.
Get on your horse, Buford.
Atına bin ve defol.
Get on your horse and clear out.
Atına bin ve onları takip et Malzemeye ihtiyacım var.
Get your horse and you follow'em. I-I need supplies.
Atına bin, git yukarı ve Luis Chama'ya beni duyup duymadığını sor.
Get on your horse, go upstairs and ask Luis Chama if he heard what I said.
Atına bin ve git.
You get back on that horse and ride out of here.
Atına bin.
Saddle up.
Atına bin ve çek git.
Ride your horse and get out of here
Atına bin.
Mount your horse.
Atına bin, geri zekalı herif.
Get that idiot on a horse.
Atına bin, kovboy.
Get on your horse, cowboy.
Yılda 12 bin dolara, küçük kredilerden sorumlu başkan yardımcılığına ne dersin?
What do you say to being vice president in charge of small loans, at $ 12,000 a year?
Uçağınız düşman kıyısına 24 bin fitte yaklaşıyor.
Your aircraft is approaching the enemy coast at 24,000 feet.
Bin tanesi senin yanına düşebilir, ve on bin tanesi de sağ eline ama hiç biri yakınına bile gelmeyecek.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand ; but it shall not come nigh thee.
Bin atına Westy.
Get mounted, Westy.
- Hadi şerif bin atına.
- Come on, Sheriff, let's ride.
Bin atına.
Get on your horse.
Atına bin.
Mount up.
Yanlız başına bin atına git.
Ride on alone.
Bir-sıfır-bin seviyesindeyiz, 2-7-0 rotasına dönüyoruz.
'We're level at one-zero-thousand. Returning to heading 2-7-0.
- O zaman ayakta bin atına.
- Well, stand in your stirrups.
Şimdi bin atına!
Now mount up!
Bin hadi, bir saat sonra Luigi'nin restoranına gel.
Come on, join us at Luigi's in about half an hour.
Bilmezsin! Çünkü o zamanlar sen hala altına sıçıp zeytin diye koyun boku yiyordun!
Because at that time you have bin still shitting in your pants - and eating duck shit instead of mulberries!
İki bin dolar ve mübaşir at şu denyoyu mahkememin dışına!
Two thousand dollars and bailiff throw this jackass out of my court!
Ne dersin, kendinden emin hizmetçinle, Fransa'ya gidip, bir aristokrat kurtarıp, baloya katılamayacağına, bin ginesine iddiaya girelim mi?
What say we bet your cocksure domestic a thousand guineas he can't go to France, rescue an aristocrat, and present him at the ball?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]