Aşağıya gel Çeviri İngilizce
351 parallel translation
Üzerine hemen kuru bir şeyler al ve hemen aşağıya gel.
You put on some dry clothes and come downstairs.
Hadi aşağıya gel.
Come on down below.
Hemen aşağıya gel.
Come down now.
Aşağıya gel.Oradaki merdivenden.
That's fine. You better come along down here. There's some stairs over there.
Aşağıya gel.
Come on downstairs, quick.
Pete, aşağıya gel.
Pete, come on down.
Aşağıya gel.
Hurry up downstairs.
Polly, aşağıya gel.
Polly, come on down.
Aşağıya gel.
Come on downstairs.
Aşağıya gel, Sana göstereyim.
Come down here, I'll show it to you.
Haydi aşağıya gel, Charlie.
Come on down, Charlie.
Şimdi aşağıya gel.
Come down now.
Yerleştiğin zaman aşağıya gel tatlım. Seni tanıştırmak istediğim birisi var.
- Come down when you get through.
Aşağıya gel.
Come down here.
Bir dostuna yardım etmek için aşağıya gel.
Come down here to help a friend.
- Aşağıya gel yoksa anne babana söylerim.
Come down, or I'll tell your parents.
Aşağıya gel, gidiyoruz.
- Do come down. We're leaving now. - On a clear day, you can see right across the bay.
Homang, aşağıya gel.
Homang, come down!
Aşağıya gel!
Come down!
Homang, aşağıya gel.
- Homang, come down.
Homang, aşağıya gel.
Homang, come down. - Homang, come down.
Homang, aşağıya gel.
Homang, come down.
Homang, aşağıya gel!
Homang, come down!
Buraya aşağıya gel, Şapşallara katıra binme izni verilmez burada.
Here with us, bums are not allowed to ride on mules.
Al silahını ve aşağıya gel.
Let's go, take a gun and come out!
Aşağıya gel,
Get down,
Maria, aşağıya gel!
Maria, get down!
Tamam, Thomas, aşağıya gel.
All right, Thomas, come down.
Hadi aşağıya gel. Yalnızım.
Come on down, I'm alone.
Haydi, aşağıya gel!
Come down there!
Aşağıya gel. Her şeyi aldım!
Come down sisters, I've got everything!
Aşağıya gel!
Come down at once!
Hemen aşağıya gel!
Come down at once!
Hadi aşağıya gel.
Come on down here.
Aşağıya gel, Xu Nuo
Get down here, Xu Nuo!
Aşağıya gel, Xu Nuo
Get down here! Xu Nuo!
- Aşağıya gel.
- Come on down here.
Julie, hemen aşağıya gel.
"Julie, come down fast."
Aşağıya gel.
Come on down.
Elini çabuk tut da kahvaltıya gel. Yarım saniyeye kalmaz aşağıdayım.
- Hurry up and come in to breakfast.
Yukarı gel ve Bay Darnay'in aşağıya inmesine yardım et.
Come up and help carry Mr. Darnay down.
Benimle gel, aşağıya inelim ve canavarın ölümünü kutlayalım.
Come along, let's go downstairs and celebrate the death of the monster.
Eşyalarımla sen de aşağıya gel.
Don't you remember, in your private cabana, on the beach?
Gel aşağıya!
Come down!
Biraz aşağıya, gel lütfen
Oh... Come down a moment, please.
Atlasana aşağıya, yiyorsa, peşimden gel!
Come down, come down if you have the guts, follow me
Dinle, gel şu ambar kapaklarını açıp aşağıya doğru bağıralım.
Listen, let's open these hatches and shout down below.
Gel aşağıya!
Get down here.
Hadi aşağıya salona gel.
Come down to the gym. We'll get you in shape.
Aşağıya carrom oynamaya gel.
Le s go downstairs for a game of carrom
Aşağıya, sahile gel.
Come down to the beach.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70
gelsene 418
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70
gelsene 418