Başaracağız Çeviri İngilizce
1,236 parallel translation
Başaracağız.
We're gonna make it.
Başaracağız.
Were gonna make it.
Birlikte birçok iş başaracağız.
We're gonna go on the road together.
- Bunu nasıl başaracağız?
- How did you achieve this, sir?
Bu sefer başaracağız, göreceksin.
This time. You'll see.
Başaracağız!
We made it!
- Başaracağız.
- We'll make it.
Başaracağız.
We'll make it.
Bu yüzden öfkemizi hazmedeceğiz ve ölenlerin adını yaşatmak için buraya ne için geldiysek, onu başaracağız.
So, we will swallow our anger. And in the name of those who died we will accomplish what we came for.
Başaracağız, lanet olası.
We're gonna do it, goddamnit.
Bu sefer başaracağız o zaman.
Then the right thing will be done this time
... insan gelişimi için faydalı "önemli bir iş başaracağız..."... önemli bir iş başaracağız inatla ve yenilikçi olarak inatla ve yenilikçi olarak "bencil olmadan..."... bencil olmadan "ve gönüllü olarak..."... ve gönüllü olarak.
- "for human progress is measured..." - for human progress is measured... by the persistence and regeneration... by the persistence and regeneration... - "of selflessness..." - of selflessness... - "and a willingness..." - and a willingness.
Bana inanmıyorlar, ama onları ikna etmeyi başaracağız.
They still don't believe me, but I think we can change their minds.
Evet, başaracağız.
Yes, we can.
Başaracağız, Max.
We'll make it, Max.
Cesaret. Bunu da başaracağız.
Cheer up, we pass along.
Başaracağız.
Mosca is already missing.
Ya başaramayacağız, ya da başaracağız
We'll fail, or we'll succeed.
Bir şeyler yapmayı başaracağız.
Manage to get something done.
Tek bir hareketle, şiddet baş vurmadan, hepimizin Bajorya için isteklerini başaracağız.
In one move, non-violently, we accomplish everything both of us has ever wanted for Bajor.
Başaracağız.
We're going to make it.
O Palantine Plakçılıktaki şempanze ne derse desin biz bu işi başaracağız.
Things are gonna happen to us no matter what that chimp from Palatine Records says.
Hayır, bu defa başaracağız.
- No. We're gonna make it through.
Başaracağız, çünkü haklıyız.
We'll win this, because it's right.
Başaracağız!
We're gonna make it!
Başaracağız!
- We're gonna make it.
Başaracağız!
We're coming now!
- Evet, başaracağız.
- Yes, we will.
Ve başaracağız.
And we will survive.
Şimdi... herkesi aynı anda uyutmayı nasıl başaracağız?
Now how do we put everybody to sleep at the same time?
Başaracağız
We're gonna make it.
Karım için buradayız, kendisi hasta,... o nedenle bilgi edinmek için geldik ve umarım bunu başaracağız.
We're here for my wife, who's been ill... to learn more information and hopefully gain from it as well.
Hepimiz başaracağız.
We'll make it.
O halde başaracağız.
Then we won't fail.
-... ama başaracağız.
-... but we'll make it.
Ne olursa olsun başaracağız.
No matter what happens, we'll make it.
Sence iyi bir işi Felç'i çağırarak bu başaracağız?
You think it's good business to call Fletch in?
- Başaracağız, kardeşim!
little brother? - Yeah.
- Başaracağız koç.
- We're up to it, Coach.
Başaracağız.
KIT : We're going to make it.
Dediğim gibi... daha başaramadık ama... kesinlikle başaracağız.
And like I said we're not there yet but we certainly will be there.
Başaracağız.
We can do this.
Başaracağımızı söyledim sana, Morg!
I told you we'd make it, Morg!
Nasıl başaracağımızı bilemiyorum.
I don't see how we're gonna make it.
Hiç kimse bunu başaracağımızı düşünürmüydü?
Whoever thought we'd make it this far?
Başaracağımızı biliyordum..
I knew we'd make it.
- Başaracağız.
- We'll do it.
Sonunda bizim dünyamızı onlarınkiyle birleştirmeyi başaracağım ve memelilerden kurtulacağız!
I'll finally be able to merge our world with theirs and get rid of the mammals!
Bunu başaracağımızı biliyorsun, değil mi?
Ya know we're gonna make it... don't you?
- Sana başaracağınızı söylemiştim.
- I told you you were gonna do it.
Yani, başaracağımı biliyordum ben ve Bucho iyi arkadaşız.
Well, I knew I would because me and Bucco we go way back. - Bucho.
başarısız 35
başarılar 28
başarı 43
başarılı 32
başarabilirsin 108
başardık 725
başardım 366
başardı 180
başardın 415
başaracaksın 136
başarılar 28
başarı 43
başarılı 32
başarabilirsin 108
başardık 725
başardım 366
başardı 180
başardın 415
başaracaksın 136