Bunlar harika Çeviri İngilizce
696 parallel translation
Bunlar harika olur.
These will be perfect.
Bunlar harika görünüyor.
These look great.
Bunlar harika motorlar, efendim.
They're good engines, sir.
Bunlar harika insanlar.
You know, these are wonderful people.
Bunlar harika.
Gee, these are swell!
Bunlar harika.
Oh, this is wonderful.
Sevgilim, bunlar harika istekler.
Darling, it sounds wonderful.
Bunlar harika değil mi?
Whishhh! Aren't these marvelous?
Tüm bunlar harika şeyler.
All these wonderful things.
Tatlım, bunlar harika.
Darling, they're wonderful.
- Bunlar harika et!
- This is good meat!
Bunlar harika.
They're great.
Bunlar harika görünüyorlar.
Well, this looks great.
Evet, bunlar harika, Her şeyi görüyorum.
Yeah, these are great, I can see everything.
Ama bunlar harika.
But they're wonderful.
Ah, bunlar harika.
Ah, they're beautiful.
Kısa mesafede bunlar harika!
Low mileage! They're great!
- Bunlar harika.
- Magnificent, isn't it?
Bunlar harika baba!
Those are great, Dad!
Bunlar harika.
These are wonderful.
- Bunlar harika!
- They're wonderful!
- Diane bunlar harika.
- Diane, these are beautiful.
Bunlar harika olacak.
They're gonna be just fine. Just fine.
Bunlar harika insanlar, inançlı insanlar.
These are wonderful people, of your persuasion.
- Bunlar harika
- This is all right.
Harika, bunlar harika.
These are wonderful treasures.
Dinleyin Küçümenler, tüm bunlar harika ama biz gitmek zorundayız.
Thank you, mokie. Hey, listen, fraggles, this has all been great, but we gotta be going.
Bir mektubun bunları yapması harika bir şey.
It's amazing what one letter can do.
- Ne de olsa bunlar tamamen yabancı... - Tatlım! Ne harika!
- After all, these are just total strangers...
Bir çok harika şeyi, özlediğimi farkettim ve çok geç olmadan, bunları yapmak istiyorum.
I've realize that I've missed a great many things... And I want to get them before it's too late.
Çok güzel, harika bunlar.
Nice, this is wonderful.
Sana sadece bunların hayatının harika zamanları olduğunu söylemek istemiştim.
MARTI N. I ONLY WANTED TO TELL YOU
- Harika fikir! Bunlar yakın zamandaki isyanı bildiren tutsaklar.
They are the prisoners that reported the imminent revolt.
Bunları, harika temelinizi görmek için giydim.
- I had a look at the foundation.
Bunlar seni harika bir suçlu yapar.
Makes you a fine criminal.
'Bunlar düşünebileceğimden 100 kat daha harika, insanoğlu nelere kadir!
He cried in astonishment
İkimizin de hizmet ettiği harika kadının onuru için, bunları zamanında teslim ettiğinden emin olmalısın.
And now, for the honor of the great lady whom we both serve is for you to see that she receive them in time.
Bunları okuyarak harika zaman geçireceğim.
I'll have a great time reading them.
Bagbys'in tüfeği ateş ederken biraz sola kayıyor, nişangah da pek iyi değil, ama bunların dışında herşey harika.
Bagbsy's gun pulls to the left as it fires, and the site is off a little. But it's a beauty.
Müzikle ilgili en harika şey, bunları nasıl çalmayı bilmenize gerek yok.
... the wonderful thing is you don't have to know how to play one of'em things.
Bu harika bir hayat ve senin uğruna bunları kaybetmem Gineli.
That is fine living and I'll be damned if I lose it on account of you, Guinea man.
Bunlar gerçekten harika.
These are really wonderful.
Bütün mallarım, bunlar ev, çiftlik, atölye, dükkan ve herşeyi benim sevgili, canım, harika torunum Lucky'ye bırakıyorum.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky.
Burada gerçekten harika duygular yakaladık ve bunların cinsel bir şeye dönüştüğünü görmek istemem.
We got caught up in some wonderful emotions just now, and I would hate to see that turned into something sexual.
Biraz kendime güven sorunum vardı, bunlar gerçekten harika oldu.
I was having a confidence problem, but that's been a real boost.
Biliyorum, gözlerin, ağzın, güzel memelerin,... harika saçların ve bunların hepsini burada istemiyorum.
I know you have eyes, mouth, nice boobs,... Beautiful hair And all that is what I don't want here.
Bunlar, çok keskin olmayan bir bıçakla kesilmiş bunlar ise bir sıra eksiksiz ve harika diş tarafından tepelerinden ısırılarak koparılmış!
These have been cut by a not very sharp knife and these have had their ends bitten off by a set of very excellent teeth.
Eğer bunlar bir temizlenseydi, Ne harika olurdu dostum.
* If this were only cleared away, my friend, it would be grand!
Harika işler yaptın ancak bunlar amatörceydi.
You've done excellent work, but largely as an amateur.
Bunun tamamen dayanaksız olduğunun farkındayım... ve bunların altında mükemmel nitelikleri olan harika bir insan... olduğundan hiç şüphem yok.
Um, I realise that this is completely superficial and that underneath all that, you are undoubtedly a wonderful person with wonderf ul human qualities.
Önem verdikleri bunlar olan bir adam bu harika otomobile layık değildir.
A man with such priorities doesn't deserve this fine automobile
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41