English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Burdan

Burdan Çeviri İngilizce

6,433 parallel translation
Burdan nereye gidiyorsun.
And it can go up from there.
Yo, köşede bir gece görevlisi, 11 : 45'te burdan kaçan birini görmüş.
Yo, there's a night clerk around the corner who saw a man fleeing the scene at 11 : 45 p.m.
Günler önce burdan ayrıldık ve şafağı hissettik..
Scarce days ago. We lived, felt dawn Saw sunset glow.
Ve tıpkı senin o güzel sesini de duyabiliyorum burdan
Like when you put a shell to your ear and you think you can hear the sea. Maybe you do! Cos I can hear all you lot right now.
Burdan, Usta!
This way, Master!
Herkes burdan göç etmeden ve nesnemizi tamamen kaybetmeden önce kim olduğunu bulsak iyi olacak.
Well, we better find out who before we have a mass exodus and we lose this artifact for good.
Hemen çıkalım burdan hadi çabul ol çıkalım.
We've got to get out of here right now.
Çünkü o nazik biri... ve... burdan çok alışveriş yapıyor. Beni davet etti.
Because she's kind, and... she shops here so much, and she invited me.
Onların burdan gitmesini istiyorum.
Well, I-I want them out of here.
Kıçını burdan sürüklememin tek nedeni o.
That is the only reason that I am hauling your ass out of here.
Anne, neden burdan ayrıldığımı hatırlıyor musun?
Mom, do you remember the night that I left?
Ama önce, burdan çıkalım.
But first, we get you out of here.
Siktir ol git burdan.
Get the fuck out of here.
Çıkalım gidelim burdan!
Move out. Go!
Eminim burdan nakletmek için yüklüyorlardır.
I'm sure they're loading it for transport.
Çıkalım burdan.
Move out.
Burdan, burdan.
That way, that way.
Bir sonraki koruşun Burdan giriyor. Bir kaburgayı vuruyor. Bu yıkıcı oluyor.
The next round entered here... struck a rib, shattering it.
Eminim bizi burdan yakında çıkarırlar.
I'm sure they'll have us out of here soon.
Burdan hemen gidelim!
Let's get out of here!
Savaşçılarını al ve burdan defol.
Take your Berserkers and get lost.
Burdan bir mermi geçirirsen, onu bir ışık gibi söndürecektir.
Put a round through there, it'll turn him off like a light.
Beni burdan çıkarman gerek.
You got to get me out of here.
Onu burdan kovamam.
I can't turn him away.
Bütün bunları burdan çıkarmanı istiyorum, tamam mı?
I want all this out of here, right.
Babam olmadan burdan ayrılmam.
I'm not leaving without my father.
Seni burdan çıkartabilecek birisi ile görüşelim.
Let's talk to someone about getting you out of here.
Eğer bunlar burdan gitmezse diğer kızlarında sonu böyle olur.
Those who don't pay, their girls are getting hit with bad dope.
Defol burdan!
Get out of here with that.
Defol burdan.
So lay off.
Defolun burdan.
Get out of here.
Bacaklarını kırmadan burdan defol.
Go away before you feel the pain in your legs.
Çabuk götürün bunları burdan.
Get the fuck away!
Burdan geçmediler değil mi?
Did they pass by you?
Burdan 5 km ileride bir yan yol var, orayı kullanmış olabilirler.
There's a side road about 5km. from here. Maybe there.
Hadi burdan gidelim!
Let's get out of here!
Rodney, git burdan.
Here you go.
Burdan kurtuluş yolumuzu bilen tek kişi öldü.
The one guy who knows how to survive out here is dead.
Kardeşimi, bulmam lazım, o zaman burdan uzaklaşabiliriz.
I need to find my brother, then we're getting away from here.
Defol burdan.
Get out of here.
Burdan.
That way.
Başlangıcı burdan yapıp, ordan bitireceğim.
I'll start here, and finish there.
Burdan ne olduğunu anlayabiliyorsun yani?
You can tell what that is all the way from here?
Git burdan Roland...
Get out of here, Roland...
- Burdan öyle gözükmüyor.
Not from where I'm sitting.
Burdan gitmelisin.
You must go from here.
Git burdan!
Go from here!
Biri burdan düşerse, geçide ulaşır!
If one slips from here, he is sure to reach the gorge!
Ama burdan çık hemen!
Go from here quickly!
Burdan
Just this way.
Kımıldama asker Seni burdan götürücem
Keep still, Private. Keep still. Good lad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]