Bırakın konuşsun Çeviri İngilizce
187 parallel translation
- Bırakın konuşsun.
- Let her speak.
Bırakın konuşsun.
- Let him talk! Go ahead.
Bırakın konuşsun ki insanlar onu deli bilsin.
- Let him rave on, that men shall know him mad.
Başrahibe bırakın konuşsun.
Not however, mother Oberin. Leave him / it.
- Bırakın, bırakın konuşsun!
I'll tell you... - No. No.
Bırakın konuşsun.
He may speak. He may speak.
- Bırakın konuşsun...
- It's wrong, but let him speak...
Bırakın konuşsun!
Let him speak!
- Bay Gibson, bırakın konuşsun!
- Mr. Gibson, let him speak!
Bırakın konuşsun.
Let him explain.
Bırakın konuşsun.
Let him speak.
Bırakın konuşsun.
Let her speak...
Bırakın konuşsun!
Stop it! Let him speak!
Bırakın konuşsun.
Let him talk.
- Bırakın konuşsun.
- Let him speak.
Bırakın konuşsun.
ROGER : Let him talk.
Bırakın konuşsun!
Let him speak.
Eğer konuşmak istiyorsa bırakın konuşsun.
Excuse me. If he wants to talk let him talk.
- Bırakın da konuşsun...
- Better have him talk...
Bırak Loophole konuşsun, sen ağzını açma.
Let Loophole do the talking, and you keep quiet.
Bırakın da konuşsun!
Let him speak!
- Bırakın konuşsun!
- Let her speak!
Bırakın Mısır'ın tanrıları konuşsun.
Let the gods of Egypt speak.
- Bırakın da konuşsun!
- Let him say what he wants.
Bırakın da konuşsun. İşte siz busunuz. Hepsi sizin ve parça başının marifeti.
let him talk please... it's you, all your fault, it's with your piecework that I got ill!
Bırakın da adam konuşsun.
Let the man talk.
- Bırakın da konuşsun!
- Let him speak.
Bırak konuşsun kadın.
Let the woman talk.
Bırakın kendi adına konuşsun.
Let him speak for himself.
Bırakın da konuşsun.
Wait! Let him talk!
Bırakın da konuşsun.
Let him speak, will you?
- Bırakın kendi adına konuşsun.
- Let him speak for himself.
- Bırakın da bayan konuşsun.
- Let the lady talk, will you?
Bırak bilinçaltın benimle konuşsun.
Let your subconscious speak to me.
Bırakın Osborne konuşsun.
Let Osborne speak.
Bırakın adam konuşsun!
Let the man speak!
Bırakın, Domuzcuk konuşsun!
Let Piggy speak.
Bırak kızın konuşsun. Günaydın amca!
Let her talk
- Bırakın da konuşsun.
- Just let him talk.
Bırakın da konuşsun.
Let him speak.
- Bırakın, konuşsun!
- Officer, this is serious. - Let her talk.
Bırakın Tenten konuşsun.
Let Tintin speak.
Bırakın çocuk konuşsun!
Let the boy speak!
Lanet olsun, bırakın adam konuşsun!
Let the man speak, damn it!
Bırakın da konuşsun.
Let the man speak.
LeeLoo Bırakın Vücudunuz Konuşsun Bakın bende ne var.
Look what I just got.
Bırakın çocuk konuşsun.
Let the boy talk.
- Bırak konuşsun.
- Let him talk. - N o, no.
Bırak da kılıcın konuşsun.
Let your sword do the talking.
- Bırak da kadın konuşsun, tamam mı?
- Just let the woman talk, okay?
Bırakın parmaklarınız konuşsun!
You let your fingers do the talkin'.
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakmam 34
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak şimdi 60
bırak kalsın 58
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak şimdi 60
bırak kalsın 58