English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Cesur adam

Cesur adam Çeviri İngilizce

512 parallel translation
Tepe'nin menzilinde mühimmat depolamış. En cesur adamını, François Laurin'i bu gece keşif görevine gönder. "
Send your bravest man, François Laurin, out on a reconnaissance mission tonight.
Onları tanımıyorsunuz. Onlar en cesur adamı bile korkak bir ödleğe çevirebilir.
You don't know it, but they turn the bravest men into cowards.
- Cesur adam
- Brave man.
Kısa süre sonra, o da kendini toparladı... ve keyfi yerine geldi, tabii yaşadığı dehşeti unutsun... ve onu kurtaran cesur adamı düşünmeye başlasın diye... ona bir sürü şey anlatmıştım.
In a short while, she recovered herself and brightened up, what with the things I told her to get her mind off the scare she'd had and to set her thinking as well, of the brave fella that had rescued her.
Onu hemen şimdi görebilirsin, cesur adam.
You can see him now, brave man. He's at the gym.
Üç cesur adamım ölmemiş, ikisi de yaralanmamış olurdu.
It would have saved me three brave men killed and two wounded.
Korkak adam öpücükleriyle, cesur adam kılıcıyla yapar.
A coward does it with a kiss, a brave man with a sword.
Peki, efendim, hayatım boyunca bu kadar gözü kara, cesur adam görmedim.
Well, sir, I never saw such an onerous cuss in my whole life.
Bayanlar ve baylar, az önce üç adet son derece müthiş ve son derece cesur adamın hikayesini dinledik.
Ladies and gentlemen, you have just heard the story... of three very great and very brave men.
Bunu herkese anlatacağım bu kovaladığım... en cesur adam Comanche Todd'dur.
I'm gonna tell one and all that Comanche Todd... was the bravest man I ever hung.
Şimdiye kadar gördüğüm en cesur adam.
Bravest man I ever seen.
Cesur adam ha, belinde silah varken.
Brave man, with a gun in your belt.
Tüm Sicilya'daki en cesur adam olmakla övünürsün ya!
Do you not boast to be the bravest man in all Sicily?
Buraya üç oğlumu ayakta duramayacak hale gelinceye kadar döven 20 cesur adamını şikayet etmek için gelmedim.
Now I'm not here complainin'about 20 of your brave men who beat three of my boys till they couldn't stand. Maybe they had it comin'. Anyways, they're full growed and can take their licking's.
Bugün çok, cesur adam öldürdük.
Sure killed many a brave man today.
Ama tanıdığım en cesur adam Tom'du.
But I think perhaps Tom was the bravest man I've ever met.
Bu adamın ihmali yüzünden pek çok... cesur adamın hayatını kaybetti.
The negligence of this man... claimed the lives of many of our brave.
Dünyadaki insanlara, gaddarlara itaat etmemek için birkaç cesur adamın neler başarabileceğine dair bir örnekti.
It was a stirring example to free people throughout the world of what a few brave men can accomplish once they refuse to submit to tyranny.
- Rica etsem, cesur adam...
Tell me, old chap...
Mortimer- - cesur adam, bir asker.
Mortimer... a brave man, a soldier.
Cesur bir adamı seviyorum!
I just love a brave man!
Senin gibi cesur bir adam istediği her şeyi kolayca elde edebilir.
A guy with your nerves got the breaks coming to him.
Böyle cesur bir adamın neden süslenmediğini anlamış değilim.
I can't understand why such a brave man hasn't been decorated.
Çok cesur bir adam olmalı.
Gosh, I bet he's a brave fellow too.
Cesur bir adam olduğunu duydum. Bu seni şaşırttı mı?
I hear you're a brave man Surprised?
Cesur adam.
Brave man.
Her adam, cesur bir savaş atına biniyor... ve guru'su için öldürmeye hazır.
Each man is mounted on a valiant charger... and eager to slay for his guru.
Raynald'ın küçük, cesur bir adam olmadığını söyleyemezsiniz.
You can't say Raynald isn't a brave little man.
Bayan Crosbie bir adam öldürdü, evet ama her cesur ve kendine saygısı olan kadının, aynı şeyi yapmak için bir an bile tereddüt etmeyecek olduğu koşullar altında.
Mrs. Crosbie killed a man, yes... ... but under circumstances where no courageous... ... self-respecting woman would hesitate for one instant to do the same thing.
Haber yaparken ölümüne cesur olan bir adam.
The man who'll brave death if it makes news.
Bildiğiniz gibi, cesur bir adam değilim.
As you know, I'm not a brave man.
Cesur bir adam değildi..
He was not a brave man.
Büyüyüp vaftiz babaları gibi kibar, cesur bir adam olduğunda ona annesinden söz edin. Yaşamayı çok isterdi deyin. Oğlum için yaşamayı.
And when he's a fine, big, brave man... like his godfathers... you tell him about his mother... who so wanted to live... for him.
Ne cesur bir adam! Aptal! Git kendin ye!
So brave, so careless!
Cesur bir adam, tahtı onu oturtmalısınız.
The man's got courage, you must grant him that.
Cesur bir adam olduğunu sanıyorsun.
You think you are such a brave man.
Silah taşımayan bir adam için oldukça cesur laflar bunlar.
That's pretty strong talk for a man who doesn't wear a gun.
Kasabaya senin gibi cesur bir adam lazım, Katil.
The town needs a man with your courage, Killer.
Adam çok cesur.
The man has courage.
O sadece bir asker, ama iyi bir adam, cesur ve çok dürüst.
He's only a-a marine... but he is a good man, brave and very, very honest.
- Çok cesur bir adam.
- That was a brave man.
Cesur bir adam olduğuna şüphe yok.
So no doubt a brave man.
Cesur bir adam.
He had courage.
O cesur bir adam.
He's a brave man.
Babamız iyi biri, nazik ve cesur bir adam.
Our dad is a good, kind and clever man!
- Ama cesur bir adam.
- Whatever else, he's a brave man- -
Rusya'da bir yerlerde.. .. cesur ve samimi.. .. zeki ve dürüst bir adam var mı?
Is there somewhere a brave and sincere man, intelligent and honest, somewhere in Russia?
Cesur adam.
Stout fellow.
Sheriff, senin kadar büyük bir yalancı, ya da cesur bir adam hiç görmedim.
Sheriff, you're either the biggest liar I've ever seen or the bravest man.
Büyük bir hayranlık ve gururla 25, 24, cesur, korkusuz ve kendini doğruluk ve adalet davasına adamış savaşçılara bakmaktayım.
I gaze upon you with pride and admiration, 25, 24, brave, fearless courageous warriors dedicated to the cause of right and truth.
Çok iyi ve cesur bir adam.
A fine man and a brave one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]