Defolun Çeviri İngilizce
3,493 parallel translation
Defolun.
Get out of here.
Defolun!
Get out!
Gidin başımdan! Defolun!
Depart from me!
Defolun gidin şuradan.
Just get outta here
Defolun dedim!
I said get out!
Defolun!
! Get out!
Sen ve ailen evimden defolun.
You and your family, get the hell out of my house.
- Defolun!
Get out!
Şimdi, defolun buradan.
Now, get out of here.
Defolun.
"Use it"?
- İstasyonumdan defolun.
Beckett- - get out of my station.
Defolun dedim, veletler! Tabii ki.
I said scram, kids!
Noel ruhuyla söylüyorum defolun odamdan.
And now, in the spirit of Christmas, get the hell out of my office.
Nasıl olur da sizi barıma davet etme sebebimin sizi götürmek olduğunu anlamazsınız? Defolun!
that the reason I invited you back to my bar... was to bang you?
Defolun gidin!
Get out of here! Get the hell out of here! Get...
Defolun!
Just go!
Şu köylüleri götür buradan. Ve av bölgemden defolun.
Take these red-foot pheasants and get out of my hunting ground
Defolun gidin buradan!
Get the hell out!
Defolun buradan.
Get out of here.
- Defolun burdan.. dışarı, dışarı, soytarılar.
Get out of here... out of here, out of here, clowns.
Defolun!
Get off!
Evimden defolun!
Get out of my house!
Defolun, sizi ameleler, reziller.
Get out of here, you hobos and you coal crunchers.
Defolun buradan!
Get out of here!
Batırdın lan her tarafı. Defolun gidin!
You're puking all over the glass with your filthy mouth.
Ormanımdan defolun!
Get out of my forest!
Defolun! Defolun!
Go away Go away
Defolun gidin şuradan sizi piç kuruları!
Get out of there, you little bastards!
- Defolun.
- Get out!
Defolun.
Get out.
Defolun burdan!
- Get out of here! - Don't forget your gift bags.
Bu otlara defolun gidin diyorsan şimdi onlara ne olacağını gör. Çünkü bana bu konuda güvenmeniz gerekiyor, tamam mı?
Get out of here, " to these weeds, then that is what is gonna happen to them, because you got to trust me on this, okay?
Defolun gidin.
Go away.
Defolun başımdan!
Go, go away!
Defolun.
Go away.
- Defolun buradan.
Get out of here.
Sadece defolun gidip ofisimden, şimdi.
Just get the hell out of my office now.
Şimdi, defolun gidin.
Now, off you go.
Tamam, başlangıç olarak da "defolun."
Right, let's start with "get out."
Sen ve şu liseli defolun gözümün önünden.
You and your preppy friend over there.
Defolun gidin. "
Go away. "
Odanızı toplayın ve defolun gidin buradan.
Empty your office and get the hell out of here.
Şimdi defolun gidin!
Now get the fuck gone!
Defolun!
Go away!
Lütfen, defolun buradan.
Please, get out of here.
Defolun!
Please! Get out!
Defolun!
Go on, run!
Defolun. Kaybolun.
Go on, get lost.
Sporcular, defolun!
Jocks, go home!
Defolun!
Get out of here!
Hadi, defolun.
Just get out now.
defolun buradan 157
defolun gidin 17
defolun gidin buradan 18
defol 1830
defol git 413
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defol buradan 447
defol dedim 24
defolun gidin 17
defolun gidin buradan 18
defol 1830
defol git 413
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defol buradan 447
defol dedim 24