English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Defol burdan

Defol burdan Çeviri İngilizce

278 parallel translation
Hadi defol burdan!
Now beat it!
Defol burdan!
And stay outta here!
Git! Defol burdan!
Get out of here.
Defol burdan! Hadi!
Get out of this room.
Şimdi defol burdan.
Now, get out of here.
Defol burdan, Ellen.
Go home, Ellen.
Şimdi defol burdan!
Get out of here!
Defol burdan!
Get out of here!
- Defol burdan!
Beat it!
- Defol burdan!
- Butt out!
- Şimdi defol burdan! - Baba, ben...
- Now you get out of here!
Defol burdan.
Will you get outta here?
- Defol burdan!
- Beat it!
defol burdan, Shorty.
Get out of here, Shorty.
Yeterince eğlenmiş olmalısın! artık defol burdan!
You've had enough fun, you should be leaving
Defol burdan!
Out you go
Defol burdan.
Get out of here.
- Defol burdan.
- Get out of here!
Şimdi defol burdan!
Now get out of here!
Ağlamayı kes... o zaman defol burdan!
Stop crying! Or get out now!
Haydi, defol burdan.
Uh, come on, get outta here, huh? Beat it!
Haydi defol burdan, çirkin ibne!
Would you please get outta my face, you sorry looking faggot?
Defol burdan!
You better use your sister's. - What am I gonna do?
Defol burdan Yahudi!
Get the Jews out of here!
Uçan zil, defol burdan!
Flying Bells, you get out of here
- Defol burdan.
- Get out of here.
Defol burdan!
Get out of there!
Defol Burdan!
Get out of here!
- Defol burdan! Beyler, ben kalitesizmiyim?
Gentlemen, do you think I'm a lowlife?
Ve sen kapa çeneni.Defol burdan.
Get outta here.
Sen kapa çeneni, defol burdan.
Get outta here.
- Defol burdan
- Get the fuck out here!
Defol burdan!
Move. Get out of here.
Müdür'ü gönderip seni burdan attırmadan önce bu otelden defol git!
Go on! Get out of this hotel, before I send for the manager and get you thrown out.
Sen burdan defol.
YOU GET OUT OF HERE.
Defol git burdan!
Get out!
Seni sarhoş soytarı, defol git burdan.
You drunken clown, go away from here.
Defol git burdan.
Get the hell out of here.
Yetti gari! Defol lan burdan!
I can't take it anymore
Defol git burdan!
Damn you. Get out
Eğer benim çöplüğüm hakkında böyle konuşacaksan... defol git burdan.
If you're gonna talk about my garbage can that way... just get the hell out.
Defol git burdan.
Get out of here.
Çocuklarını al ve burdan defol.
Take your kids and get out of here.
Defol burdan.
Get lost, hey Keoma!
Defol git burdan!
Get out of here!
Burdan defol git yoksa polisi arayacağım.
Get out of here right now, or I'm gonna call the police.
- Defol git burdan Anthony.
Get out of here, Anthony.
Defol git burdan!
You can go and tell grandpa
Defol git burdan...
Get out of there, go to your...
defol git burdan.
Get out of here.
- Defol git burdan.
- Get out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]