Defolun gidin Çeviri İngilizce
423 parallel translation
Defolun gidin.
You guys, shove off.
Defolun gidin buradan!
Get out of here!
Şimdi çabuk defolun gidin buradan.
Now get out of here and get out quick.
Defolun gidin buradan.
Get out of here, all of ya.
Defolun gidin evimden!
Thieves! Get out! Both of you!
Defolun, sizi pis Yankiler! Defolun gidin buradan!
Get out, you dirty Yankees!
Defolun gidin buradan çabuk!
Vanish!
Defolun gidin Tanrının cezaları!
Just get in, I'll get rid of these girls. Lousy pests! Out!
Defolun gidin burdan!
Get out of here!
Buradan defolun gidin.
Get out of here.
Şimdi defolun gidin.
Now beat it!
Hemen defolun gidin buradan!
Get the hell out of here!
Hepiniz defolun gidin.
You lot, sod off.
Defolun gidin lanet olası pislikler!
Get out of here, damn flesh-priests!
Defolun gidin buradan, hepiniz.
Get out of here, all of you.
- Defolun gidin buradan!
- Get out of here!
Defolun gidin hepiniz!
Go fuck yourselves, all of you!
Defolun gidin burdan!
Just beat it!
Pılınızı pırtınızı alın ve defolun gidin buradan!
Let's just pull our socks up and get out.
- Bana bak bayan, defolun gidin!
- Look, lady, get out of here!
Defolun gidin başımdan!
I don't have time to mess with you
Şimdi defolun gidin.
Now go away from here.
Defolun gidin!
Get outta here!
- Bunun benimle ne alakası var? Defolun gidin buradan.
Get the hell outta here.
Defolun gidin buradan!
Get the fuck outta here!
Defolun gidin hadi.
Get out of here.
Defolun gidin.
You get away.
Defolun gidin, yalakalar!
Get back, you lackeys.
Şimdi, defolun gidin buradan.
Now you just get the hell out of here.
- Defolun gidin be!
- Just get the hell out!
Defolun gidin, buradan.
Get out of here.
Defolun gidin!
Get out of here.
Defolun gidin buradan!
Get the hell out of here!
Kavga etmek istiyorsanız defolun gidin!
If you want to fight, get out!
- Hadi bakalım, defolun gidin.
- Come on. Get the fuck out. - Come on.
- Defolun gidin.
- Go away.
Verdiğiniz rahatsızlık yüzünden size dava açmadan defolun gidin.
So why don't you get the fuck out of here before I sue your ass for unprovoked harassment.
Defolun gidin buradan.
The law differently.
- Gidin, defolun!
Go on, get out!
- Defolun! - Gidin!
Off with you!
Defolun gidin buradan!
You wretched being.
- Çekin gidin! - Defolun, budalalar!
Get out, pig!
Hepiniz defolun, kahrolasılar, buradan çekip gidin.
Get out, all of you, goddammit!
Defolun gidin.
Get lost.
- Defolun, gidin! Oyununuzu dışarıda oynayın.
Shove off!
Gidin. Defolun!
Go away :
Gidin, hepiniz, defolun.
Leave, all of you, scram
Gidin, defolun.
Go on, get out of it.
Defolun gidin be!
I'm not kidding this time.
Defolun, gidin buradan!
Get out of here. Fuck off!
Mutfağa gidin, temizlenin ve defolun.
Go through to the kitchens, clean yourselves up and clear out.
defolun gidin buradan 18
gidin 1159
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
defol 1830
gidin 1159
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
defol 1830
defol git 413
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defolun buradan 157
defol buradan 447
defol dedim 24
defol burdan 41
defol git başımdan 17
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defolun buradan 157
defol buradan 447
defol dedim 24
defol burdan 41
defol git başımdan 17