English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Değil mi baba

Değil mi baba Çeviri İngilizce

1,094 parallel translation
Bu fazla gösterişli değil mi baba?
Ain't this a little showy, Pa?
Artık hiç ümit yok, değil mi baba?
There's no hope, is there?
Hapse gitmeyeceksin, değil mi baba?
You won't be going to jail, will you, Daddy?
Değil mi baba? Bu Esteban aforoz edilmiş biri, bir kafir, daha da kötüsü bir katil.
This Esteban is an excommunicated heretic and, even worse, a murderer.
Bunların şimdilik hiçbir önemi yok, değil mi baba?
All that doesn't matter now, does it, Father?
Bu gece televizyonda maçı izleyeceğiz, öyle değil mi baba?
We're gonna watch the ball game on TV tonight, aren't we, Dad?
Değil mi baba?
Right, Dad?
- Sen ölmeyeceksin değil mi baba?
- You won't die, will you, Daddy?
Önemli olan ruh temizliği, değil mi baba?
What counts is spiritual cleanliness. Isn't that so, Father?
Sevginizin karşılığında güzel bayanın bu yüzüğü takmasını istediğiniz doğru değil mi baba?
Is it not true, father, that you wish her to keep it for your sake?
Değil mi baba?
What do you say, dad? "
Bu çok fena değil mi baba?
Isn't that terrible, Father?
- Erkeklerde tümsek olmuyor değil mi baba?
Boys don't get bumps, do they, dad?
- Değil mi baba?
- Right, Dad?
Değil mi baba?
Right, dad?
Bana inanıyorsun, değil mi baba?
You do believe me, don't you, Dad?
Sanıyorum, değil mi baba?
And, well, I guess you plumb, right, Dad?
Bana, bira ismi koymuştunuz, değil mi baba?
I was named after a beer, wasn't I, Dad?
Bana gerçekten hediye alacaksın, değil mi baba?
You're really getting me a present, right, Dad?
Bir şeyler yapmalıyız değil mi baba?
We gotta do somethin'. Right, Dad? Wrong!
Noel Baba'yı seversin, değil mi?
Now, you like Santa Claus, right?
Değil mi baba?
- Right.
Baba yüreği de... çocuk yüreğidir, değil mi?
The heart of the parent is the heart of the child as well.
- Çok güzeldi baba. - Evet, hoştu değil mi?
Yeah, ain't that something?
- Sis fena, degil mi baba?
- Some fog, eh, Pop?
Büyük ev, degil mi baba?
Big house, huh, Pop?
Baba, bu öğretmen fazla genç değil mi?
Dad, isn't this teacher a bit too young
Sandalcıya baba olduğunu söyledin, değil mi?
You convinced the shipbuilder he was the father, didn't you?
- Baba endişeme katılmıyorsun değil mi?
- You don't share my concern, do you?
- Baba endişeme katılmıyorsun değil mi?
I'm not sure Starbuck would understand.
Baba, böyle şey yapmazlar, değil mi?
Oh, Daddy, them things don't do that. Do they?
Baba, kocaman bir bebek olacak, değil mi?
Boy, Daddy, this baby's gonna be a big one, ain't it?
Seni tanıyor, ihtiyacı olan gerçek bir baba, her zaman yanında olacak biri değil mi?
He knows you, he's used, he needs a- - A real father, full time?
Çok baba bir film değil mi?
Isn't this a great video?
Değil mi, baba?
Didn't we, Dad?
Değil mi, baba?
Right, Dad?
Baba, bu gördüğün en iyi gemi değil mi?
Father, isn't this the greatest boat you ever saw?
Baba, annem tekrar evlenirse o adama "baba" demek zorunda değilim, değil mi?
Dad, if mom gets married again, I don't have to call the other guy "dad," do I?
Noel Baba'nın ayık kalması gerekir değil mi?
Santa Claus is better than you remain sober.
Baba, ne dediğimi duydun, öyle değil mi?
Dad, did you hear what I said to you?
O gerçek Noel Baba değil, değil mi Cal? Hayır.
It's not the real Santa Claus, are you, Cal?
Noel Baba'ya inanıyorsun, değil mi?
- Do you believe in Santa Claus, right?
Ne bileyim herhangi bir şey ; baba dediğin sihir yapabilmeli, değil mi?
I don't know, any sort of tricks, dad's are meant to do tricks aren't they?
Baba, Sherman'ın geceyi seninle geçirmesinde bir sakınca yok, değil mi?
Get in! Dad, is it all right if Sherman spends the night with you?
Bizim dandik tatlıya on basar, sence de öyle değil mi, baba?
Ooh, beats the heck out of the pie we usually have, huh, Dad?
Değil mi, baba?
Don't you, Dad?
Baba, arabaya ihtiyacın yok değil mi?
Daddy, you don't need the car, do you?
İleride bizimle birlikte yaşamayacaksın değil mi, Baba?
You're not gonna come live with us, are you, Dad?
Yumurtaları koy anne, çünkü baba tütsülenmiş domuz için geldi ne demek istediğimi anlıyorsunuz değil mi?
Put on the eggs, mama,'cause daddy's gonna bring home the bacon, know what I mean?
Ama siz çok daha iyi bir baba olarak onun yerine geçtiniz. Öyle değil mi?
But you replaced him with something far more substantial... love, affection, and security.
Baba'sı benim değil mi?
Father? I'm the father, aren't I?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]