English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Doğruyu söyle

Doğruyu söyle Çeviri İngilizce

1,536 parallel translation
Onlara sadece doğruyu söyle.
Just tell them the truth.
Doğruyu söyle.
So tell the truth.
Her şey bir yana, doğruyu söyle.
But in all seriousness, you got to tell me something, okay?
Doğruyu söyle ama.
I mean, tell me the truth.
Hadi Claudio, doğruyu söyle.
Claudio, tell them the truth.
Yalan söyleme. Teksirle ilgini anlat, doğruyu söyle.
Tell them the mimeograph was for you!
Doğruyu söyle, Woody, adamım.
Tell the truth, Wood, man.
Sophie, bana doğruyu söyle.
Sophie, just tell me the fucking truth.
Kocacım... bana doğruyu söyle, göremiyor musun?
Husband... Could it be that you can't see anything?
Sana inanmıyorum, doğruyu söyle!
I don't believe you, tell me!
- Doğruyu söyle!
- Tell the truth!
Doğruyu söyle, Perla.
Tell me the truth, Perla.
Bana doğruyu söyle.
Really? Tell me honestly.
Bırak yalan söylemeyi de doğruyu söyle!
Stop lying to me, and tell me the truth!
Doğruyu söyle! Birine verdinmi. Haydi söyle bakalım.
Hey, hey, you're really doing it with Kazuki, aren't you?
Bana doğruyu söyle.
Tell me the truth.
Doğruyu söyle bana.
Just tell me the truth.
Bir kardeşe doğruyu söyle.
Be real with a brother.
Şimdi bana doğruyu söyle.
Now tell me the truth.
Doğruyu söyle şimdi.
Okay, truth time.
- Bir kerecik doğruyu söyle! - Hepsi senin fikrindi.
- Would you for once tell the truth?
- Bana doğruyu söyle!
- I am telling you the truth!
Şimdi bana doğruyu söyle.
- Now tell me the truth.
Bana doğruyu söyle!
- Tell me the truth!
Yapman gerekeni yap. Lanet olsun Audrey. Bana doğruyu söyle!
Dammit, Audrey, tell me the truth.
Telefonu aç ve ona doğruyu söyle. Tek gecelik bir ilişki olduğunu ve onu bir daha görmek istemediğini.
Just pick up the phone and tell him the truth- - he was a one-night stand, and you never want to see him again.
Doğruyu söyle, hiçbir şey olmadı.
Tell the truth, there's nothing there.
Ona doğruyu söyle.
Tell him the truth.
Yaşamak istiyorsan doğruyu söyle.
If you want to live, tell the truth.
Doğruyu söyle.
Be honest with me.
Her zaman doğruyu söyle Kyle, tamam mı?
Always tell the truth, Kyle, OK?
Sana dediğim gibi, doğruyu söyle..
Like I told you, tell the truth.
Güzel, doğruyu söyle.
Fine. Tell the truth.
Hayatında bir kere olsun doğruyu söyle!
Tell me the truth, for once in your life!
- Doğruyu söyle!
That's what - -
Doğruyu söyle, buraya benim kanıma girmek için geldin.
Just admit it, you came here trying to seduce me.
Şimdi doğruyu söyle, ihtiyar!
Tell the truth, now, old man!
- Doğruyu söyle.
- Tell me the truth.
Doğruyu söyle yoksa kankan Ziggy ile hapsi boylarsın.
What do you think he's gonna do to you, huh?
Bize doğruyu söyle.
Tell us the truth.
Doğruyu söyle... Doğrusu...
- Tell the truth.
Aramızda kalan birşeyler varsa, Soruma cevap ver ve doğruyu söyle.
Look, if there is anything, left between us, you'll answer me this one question and you will tell me the truth.
Doğruyu söyle onlara. Üzgün olduğunu ama denediğini söyle.
Just tell them the truth - you're sorry, but you tried.
Bana sadece doğruyu söyle.
Just tell me the truth.
'Doğruyu Söyle'* anı. * Amerika'da yayınlanmış bir yarışma programı.
The mont of truth.
- Doğruyu söyle.
- Just tell your story.
Hadi yap. Onlara doğruyu söyle.
Do it right tell them the truth.
- Yalan söylüyorsun, doğruyu söyle.
- You're lying, tell me the truth.
Lütfen, bana doğruyu söyle.
Please tell me the truth.
Petronius, dogruyu söyle.
Petronius, the truth.
Doğruyu söyle.
Tell them the truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]