Elimden geleni yapıyorum Çeviri İngilizce
1,315 parallel translation
Unutmak için elimden geleni yapıyorum.
I'm trying so hard to forget.
Bu yüzden ben elimden geleni yapıyorum, her şekilde katkıda bulunuyorum.
So I'm doing what I can do, contributing any way I can.
- Elimden geleni yapıyorum Efendim.
- I'm doing the best I can, sir.
Bende de yeterli tükürük ama elimden geleni yapıyorum.
I don't have enough spit but I'm doing what I can.
Elimden geleni yapıyorum.
I try.
- Elimden geleni yapıyorum.
- I've done okay.
Evde olmak istediklerini biliyorum bu yüzden hayatlarını biraz daha çekilir yapmak için elimden geleni yapıyorum.
I know they'd rather be at home... so I do what I can to make their lives a little bit nicer.
Ama elimden geleni yapıyorum.
But I'm doing the best I can.
- Elimden geleni yapıyorum.
- I'm doing the best I can.
Elimden geleni yapıyorum, kahrolası.
I do my best, damn it!
Elimden geleni yapıyorum ama bu şey Mobian zevk robotundan bile hızlı çalışıyor. Gerçekten çok hızlı. O kadar hızlı ki, biraz daha hızlansa- -
yeah, i'm doing what i can, but this thing works faster than a mobian pleasure-bot, which, let me tell you, is fast - a little too fast, if you know what i - harper, concentrate.
Onun için elimden geleni yapıyorum.
I'm doing everything I can for him.
Haksızlık etme Ignacio, elimden geleni yapıyorum.
Don't be unfair, Ignacio, I'm doing what I can.
Elimden geleni yapıyorum.
Just doing the best I can.
- Elimden geleni yapıyorum!
- I'm working on it.
Teksas için elimden geleni yapıyorum.
I go the hole hog in the cause of Texas.
Anladığım şu ki ; kızım için daha iyi bir dünya yaratmak için elimden geleni yapıyorum. oysa o, bunların işe yaramadığını ve pek de iyi bir baba olmadığımı söylüyor.
I see that I've tried my best to build a better world for my daughter, and she thinks it's all a failure and that I'm not a very good father.
Bütün umutlarını üzerime yıkıp bana ev kiraladılar ben de onları hayal kırıklığına uğratmak için elimden geleni yapıyorum.
They rent a maid's room for me, they place all their hopes in me and I do my best to disappoint them.
Elimden geleni yapıyorum... ve şimdi beni atıyor musun?
I've given you everything I've got. Have you?
Elimden geleni yapıyorum.
I'm trying here.
Ben bu köy yerinde elimden geleni yapıyorum.
I'm doing all that I can here, at the village grass root level.
Bana güven, işleri yoluna koymak için elimden geleni yapıyorum.
Trust me, I'm doing my best to make things right. Okay?
Elimden geleni yapıyorum işte. Bir şey yapman gerekmez.
I do my best
Elimden geleni yapıyorum efendim.
I'm doing the best I can, sir.
Onu unutmak için elimden geleni yapıyorum.
I'm doing everything I can to forget him.
Elimden geleni yapıyorum. Kolay değil.
I'm trying to do my best It's not easy.
Ben de elimden geleni yapıyorum.
I am doing the best that I can.
Elimden geleni yapıyorum burada.
I'm doing my best here
Chloe, elimden geleni yapıyorum ama şu anda önceliğimiz şu teröristleri bulmak.
Chloe, I'm doing the best I can, but right now our first priority is to find these terrorists.
Elimden geleni yapıyorum.
I'm doing my best.
Bu yüzden ben elimden geleni yapıyorum, her şekilde katkıda bulunuyorum.
My claim to fame was to maim and to mangle
- Elimden geleni yapıyorum.
- I'm doing my best.
- Elimden geleni yapıyorum.
- I do my best.
- Elimden geleni yapıyorum.
- I'm doing everything I can.
Elimden geleni yapıyorum, bilirsin.
You know, I do what I can.
Bu yıl Sevgililer Gününe tamamen engel olmak için elimden geleni yapıyorum.
- Good question. This year I'm doing my best to avoid Valentine's Day completely.
Elimden geleni yapıyorum anne. Kendimi nasıl hissettiğimi anlatmanın faydası olmuyor.
Well, I'm doing the best I can mom, And you pointing out the ways I'm failing doesn't necesseraly help.
Noelleri özel kılabilmek için elimden geleni yapıyorum.
I try to make each Christmas as special as I can.
- Elimden geleni yapıyorum.
- I do what I can.
Elimden geleni yapıyorum.
I'm working on it, laying off that hard stuff.
- Ben elimden geleni yapıyorum.
- Jesus, I'm just trying here, you know.
Ve şu da var ki, değişmek için elimden geleni yapıyorum ama Caroline ben mükemmel değilim!
And the fact of the matter is I'm trying very hard to change... but, Caroline, I'm not perfect!
- Elimden geleni yapıyorum!
NI'm trying!
Editör Eylül'de düşünüyor ama ben bitirmek için elimden geleni yapıyorum.
The publishers want it in September, but I refuse to rush.
- Elimden geleni yapıyorum. Kadınlara kitap okumayı denedim... affedersiniz.
I did try reading to the women... excuse me.
Elimden geleni yapıyorum.
I'II do my best.
Ben elimden geleni yapıyorum ama...
Three, two, one, lift.
Elimden geleni yapıyorum.
If that means I'm being a jerk, then that's what I am.
Elimden geleni yapıyorum.
I'm doing everything I can.
Elimden geleni yapacağıma söz verdim ve yapıyorum.
I promised you that I would do everything I can. And I have been.
Elimden geleni yapıyorum.
I do my best.