English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Gelmenize sevindim

Gelmenize sevindim Çeviri İngilizce

315 parallel translation
- Gelmenize sevindim Bayan Flaemm.
- I'm glad you're here, Miss Flaemm.
Gelmenize sevindim.
Glad you came.
- Gelmenize sevindim.
- Nice of you to drop in.
Gelmenize sevindim.
I'm glad you came.
Eve gelmenize sevindim, çocuklar.
Glad to see you kids home early.
Gelmenize sevindim.
I'm glad you've come.
Gelmenize sevindim.
Glad to welcome you aboard.
Sağ salim gelmenize sevindim.
I am glad that you have arrived safely.
Gelmenize sevindim kızlar.
Am I glad to see you girls.
Gelmenize sevindim.
I'm so glad you came.
Borsanın çökmesi gibi küçük bir olaydan etkilenmeyip buraya gelmenize sevindim.
I'm glad the stock market crash didn't keep you from coming out tonight.
- Gelmenize sevindim.
- Glad you could come.
Gelmenize sevindim efendim.
I'm glad you're home, madam.
Bizi karşılamaya gelmenize sevindim Ram.
Good of you to meet us Ram.
Gelmenize sevindim albay.
Nice of you to come, Colonel.
Peder, gelmenize sevindim.
Reverend, thank you for coming.
Gelmenize sevindim.
Glad you made it.
Tam zamanında gelmenize sevindim.
Glad you could make it tonight.
Bu yüzden gelmenize sevindim.
I'm glad to see you.
Sizin de gelmenize sevindim.
I'm glad you came by.
- Buraya gelmenize sevindim.
- I'm happy to see you here.
- Louise, gelmenize sevindim.
- Louise, I'm glad you could come.
- Bay Norris, gelmenize sevindim.
Mr. Norris. I'm glad you're here. How is he?
Zamanında gelmenize sevindim.
Sure glad you guys got here in time.
Hoş geldiniz. Bu gece gelmenize sevindim.
Welcome.
- Gelmenize çok sevindim.
- Glad you came.
- Gelmenize çok sevindim Yargıç Zinnowitz.
- I'm glad you're here, Justice Zinnowitz.
Gelmenize çok sevindim yargıç Thatcher.
I'm so glad you have come, Judge Thatcher.
Gelmenize çok sevindim.
So nice of you to have come.
Gelmenize çok sevindim.
I'm glad you came.
Gelmenize çok sevindim.
I sure is glad you's come.
- Gelmenize çok sevindim Bayan Brougham.
- So good of you to come, Mrs. Brougham.
Gelmenize sevindim.
Glad you got here.
Erken gelmenize çok sevindim.
I'm so glad you are early.
Gelmenize çok sevindim.
I am delighted you came.
Madam, gelmenize çok sevindim.
Madame la Comtesse, I'm so glad you are here.
Gelmenize çok sevindim.
I'm so glad you could come.
- Gelmenize çok sevindim.
- I'm so glad you did come.
Gelmenize çok sevindim Bayan Holmwood.
Mrs. Holmwood, how very good of you to come.
- Mac! Beni uğurlamaya gelmenize çok sevindim.
Very nice of you to come down here to see me off.
Düşes, gelmenize çok sevindim.
Hello, Duchess. So glad you could come.
- Gelmenize çok sevindim.
- I'm delighted you're coming.
Gelmenize sevindim.
Nice of you to come.
Bu kadar çabuk gelmenize çok sevindim.
Nice of you to come along so promptly.
Gelmenize çok sevindim.
I'm delighted you could come.
- Gelmenize çok sevindim.
- Delighted to have you here.
Gelmenize sevindim.
I couldn't remember that I had met Eva Leander, the other woman's name.
Gelmenize çok sevindim.
I'm very pleased... you've come.
Gelmenize çok sevindim.
I'm glad you fellas happened along.
Gelmenize çok sevindim Bay Marchand.
I'm delighted you could make it, Mr. Marchand.
- Gelmenize çok sevindim.
I'm glad you came.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]