English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Geç

Geç Çeviri İngilizce

74,005 parallel translation
Bir tanrıdan ateşini çalabilirsin ama intikamını er ya da geç alır.
You can steal fire from a god, but he will get his revenge.
Bu akşam geç kalabilirim biraz.
Hey, might be home late tonight.
Çok geç kaldım.
I was too late.
Geç kaldın.
You're late.
Geç kaldım.
I'm late.
Benimkine geç de kasabaya bırakayım seni.
Why don't you hop in, and, uh, I'll give you a ride to town.
Çabuk arkama geç.
Get behind me, quick.
Sen mi erken geldin, yoksa ben mi geç kalıyorum?
Hey, are you, uh, running early, or am I running late?
İçeri geç artık.
Now, I need you inside.
Alex beni kararımdan vazgeçirmeseydi çok geç kalmış olurduk.
If Alex hadn't talked me off the ledge, we would've been too late.
Geç kaldın!
You're late!
Arabaya geç.
Get in the car.
Bunun için biraz geç olmadı mı sence?
It's a little late for that, don't you think?
- Çok geç.
- It's too late.
Bunun için geç değil.
It's not too late.
- Geç şuraya.
- Get out there.
Yine geç saate kadar kalacağım.
I'm gonna be here late again.
Er ya da geç öğreneceğiz, bari şimdi aradan çıksın.
We're gonna find it out eventually, may as well get it over with.
Er ya da geç yorgun düşecek.
Sooner or later, he's gonna burn out.
Er ya da geç de ölecek.
And eventually she'll be gone.
Artık çok geç.
It's too late.
Biraz daha geç gelmiş olsaydın...
If you'd gotten to us a few hours later, you'd be...
Dışarıda tek başına gezmesi için saat çok geç oldu.
It's far too late for anyone to be wandering the streets alone.
Toplantıya geç kaldık. Dur.
Look, we're late for this briefing, so can we just...
- Artık çok geç.
I'm afraid your words are too late.
Hesapta olmayan bir dönüşümün ardından çırılçıplak halde okuldaydım ve matematik dersine geç kalmıştım.
Mmm-hmm. Well, after an unexpected transformation... I came out of it butt naked and late for calculus.
Geç kaldın güzel kız.
Too late, pretty thing.
Onu yola getirmek için geç değil.
You can still steer that ship straight.
Demek istediğim, çok geç kaldın Luke.
I mean, you're too late, Luke.
Er ya da geç genç Madzie'ye geleceğini düşünmüştüm.
I figured you'd come for young Madzie sooner or later.
Çok mu geç kaldık
Are we too late?
Kahvaltı saat beşte ve geç kalırsan
Breakfast starts at 5 : 00. If you are late,
Simon çok geç olmadan seni kurtardı.
Fortunately, Simon got to you before it was too late.
Katili takip ediyordum ama çok geç kaldım.
I was tracking the killer, but I'm afraid I arrived too late.
Çok geç kalmış olabilirsiniz.
I fear you may already be too late.
- Zamanın oturması zaman alır ve er ya da geç anılarımızı kaybettiğimiz gibi süper güçlerimizi de kaybedeceğiz.
- Look, time takes time to harden, and sooner or later, we're gonna lose our superpowers the same way we're losing our memories.
Hep meşgulümdür beyler ama yine de hiç geç kalmam.
Always busy, gentleman. And yet, never late.
Kötü tarafa geç.
Go bad.
Birinin gelmesini beklemiyordum, saat geç oldu.
I wasn't expecting anyone here. It's late.
Belki benim için çok geç...
Maybe it's too late for me...
- Geç kaldın.
You're late.
Evet. Affedersin, geç bitirdik.
- Yeah, sorry, we ran late.
Ondan borç aldım çünkü er geç işleri batıracağımı biliyorum.
I think I borrowed money from her because I know I'm gonna fuck things up sooner or later.
Onu eve götürüyordum. Geç olmuştu.
So, I'm driving her home, right?
Geç kalmanı istemem.
- I don't want you to be late. - All right.
Evet, geç geldim.
Oh, yeah, I was out super late.
Maça geç kalırsanız Zoe sizi öldürür.
Zoe's gonna totally kill you if you guys are late to the game.
Geç kalmamızın imkanı yok. Benim araba kullanışımla, imkansız.
No way we'll be late, not the way I drive.
Geç kalacaksınız.
You guys are gonna be late.
Maça geç kalacağız.
We're gonna be late for the game.
Bunun için çok geç olabilir.
It might be too late for that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]