English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Gidin artık

Gidin artık Çeviri İngilizce

389 parallel translation
- Bahane üretmeyin bayım, gidin artık.
- It's no good, mister, you've got to go.
Gidin artık. Bob, anneni buradan götür ve bir daha da gelme.
Bob, take your mother and don't come back.
Haydi gidin artık.
Off you go!
- Hadi hadi, gidin artık.
- Go along, the four of you.
Siz de evinize gidin artık.
Why don't you all go home?
Doktorun kız kardeşi. Gidin artık haydi.
It's the doctor's sister, get out of here.
Size sonra anlatırım, hadi gidin artık.
I tell you later about that, but you go now.
Gidin artık.
Now, run along.
Hadi gidin artık, yaramazlık da yapmayın.
Run along and try and not get into mischief.
Pekala çocuklar, gidin artık.
All right, boys, beat it.
Haydi gidin artık!
Off with you now!
Pekâlâ, gidin artık.
All right, now go.
Gidin artık.
Go away now.
Gidin artık, lütfen!
Just go away, please!
Haydi, gidin artık.
Come on, get going.
Gidin artık!
Off with you!
Hadi, gidin artık.
Leave me, I say.
Hepiniz eve gidin artık.
Go on home, all of you.
- Gidin artık buradan.
- And now leave.
Hadi gidin artık.
Go along with you now.
Lütfen, gidin artık.
Go away, please!
Gidin artık.
Off you go.
- Gidin artık, dostlarım.
Go now, my friends.
Gidin artık. Onu görmemize izin verirseniz size küçük bir sürpriz ayarlarım.
Ifyou let us see him, there's something in it foryou too.
Hayır Charles, hiçbir şey unutmamışsınız. Gidin artık.
No, that's fine.
Gidin artık.
Go now.
Gidin artık bay Shen.
Just go, Mr. Shen.
Gidin artık! Sizi yeterince gördüm!
I've seen enough of you!
Ama gidin artık.
But go now.
Lütfen gidin artık.
Please go now.
Hadi gidin, hazırlanın artık.
Go, make you ready.
Hadi, artık gidin!
Come on, get going!
Tek iyileşme umudu dinlenmek. Lütfen artık gidin ekselansları.
It is important to rest.
Artık gidin.
You will go now.
Artık evinize gidin, hepiniz!
Now go on home, all of you!
- Artık, gidin buradan!
Now, will you get out of here?
Hadi, size uğurlar olsun, gidin. Brutus söyledi bitirdi sayılır artık hayatının hikayesini.
So, fare you well at once, for Brutus'tongue hath almost ended his life's history.
Gidin artık!
- Go away!
Artık aramızdan gidin, sen ve halkın.
Go out from among us, you and your people.
Artık gidin.
Now git.
Gidin. Artık size söyleyecek bir şeyim kalmadı.
I got no more to talk to you about.
Artık ikiniz de gidin lütfen.
Now, both of you, please go.
Artık bu evde bir saniye daha duramayız! Gidin ve bir daha da geri gelmeyin!
Get out and stay out!
Haydi acele edin, artık gidin yoksa geç kalacaksınız.
Dear God, you can't be late!
Artık gidin lütfen.
- Get away from here.
Artık eşyalarınızı toplayın ve gidin!
You're fired. Now pack your things and git!
Yeter artık. Gidin.
That's enough.
- Üzgünüm, yardım edemem. Artık gidin buradan.
- I'm sorry, I can't help.
Artık dağılın ve evlerinize gidin!
Now, break it up and go home!
Buradan sessizce gidin... ve artık karımın peşini bırakın.
I want you to leave quietly and never see my wife again.
Artık gidin, hepiniz.
Now go, all of you...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]